Old Gray — I Still Think About Who I Was Last Summer songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Still Think About Who I Was Last Summer" van Old Gray.
Songteksten
Well I’ve changed except my heart still beats too fast and my lungs still
collapse and my legs still shake.
I once thought love was real when we sat atop that hill and looked at cars
below.
We used to grow.
You kissed me on the forehead and told me that you’d never let go.
You told me that you’d love me until the end.
Which begs the question, are we now dead?
The person I thought I knew must be the person I once trusted until my bones
rusted over in the snow.
We used to grow like the tallest tree in my background I used to know.
Well happiness and joy and bliss, how it all disappeared so quick.
So here’s to life and here’s to love.
I’ve said it before, that I fade with the setting sun.
My ears are still ringing from the sound of your broken heart,
beating faster than thought, caught in your stare, so encompassing.
All resolve is lost as words fall from your lips,
my trembling fingertips held out in question.
So shake hands with regret, set to slip away.
Your eyes crossing, rivers flowing under your pale feet.
As the moments count down to flames,
meet and greet death,
he wears a cloak of your hopes and dreams,
quenched like the raging fire they were once.
You’re the breath he never found;
you are the closed eyes peacefully resting while those around you are torn to
pieces.
You’re the smoke I pull to escape from thought of you.
No touch, no shadow cast into mind,
your hand fervidly held at your side as memories of you flow through mine
an empty space more lonesome for what it has lost.
You’re the sunset smile thundering out of a careless moment,
you’re the tightly closed fingers holding in a breath.
If you would stay here with me, one more minute,
I would steal the world.
Songtekstvertaling
Ik ben veranderd, maar m 'n hart klopt nog steeds te snel en M' n longen nog.
instorting en mijn benen trillen nog steeds.
Ik dacht ooit dat liefde echt was toen we op die heuvel naar auto ' s keken.
hieronder.
We groeiden vroeger.
Je kuste me op het voorhoofd en zei dat je nooit zou loslaten.
Je zei dat je van me zou houden tot het einde.
Wat de vraag oproept, zijn we nu dood?
De persoon die ik dacht te kennen moet de persoon zijn die ik ooit vertrouwde tot mijn botten
verroest in de sneeuw.
We groeiden als de hoogste boom op mijn achtergrond die ik kende.
Geluk, vreugde en geluk, hoe het allemaal zo snel verdween.
Op het leven en op de liefde.
Ik heb het eerder gezegd, dat ik vervaag met de ondergaande zon.
Mijn oren suizen nog steeds van het geluid van je gebroken hart.,
sneller kloppen dan gedacht, gevangen in je blik, zo omvattend.
Alle vastberadenheid is verloren als woorden van je lippen vallen,
mijn trillende vingertoppen hielden het in vraag.
Schud elkaar dan de hand met spijt en glip weg.
Je ogen kruisen, rivieren stromen onder je bleke voeten.
Als de momenten aftellen tot vlammen,
ontmoet en groet de dood,
hij draagt een mantel van jouw hoop en dromen.,
als een vuur dat ooit ontstoken is.
Jij bent de adem die hij nooit vond.;
jij bent de gesloten ogen die rustig rusten terwijl de mensen om je heen naar
stukken.
Jij bent de rook die ik trek om aan jou te ontsnappen.
Geen aanraking, geen schaduw in de geest,
je hand stevig aan je zijde gehouden als herinneringen aan jou door de mijne stromen
een lege ruimte die lonender is voor wat het heeft verloren.
Je bent de sunset glimlach donderend uit een onzorgvuldig moment,
je bent de nauw gesloten vingers die in een adem inhouden.
Als je hier bij mij wilt blijven, nog één minuut.,
Ik zou de wereld stelen.