Оксана Почепа — Ушла в рассвет songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ушла в рассвет" van Оксана Почепа.

Songteksten

В пустой квартире, три на четыре
Одну минуту хочешь любви
Лови мои в эфире, сегодня не будет
И завтра тоже, может быть.
Я буду честно играть по правилам,
Считать по местным твои пути.
Мне не хватает этого, тебя заставить бы,
Тебя оставить бы и не уйти!
Где ты, кто ты? Рвутся ноты.
За тобой, мой след, ушла в рассвет!
Где ты, кто ты? Дальше повороты.
И звучит, как бред — «ушла в рассвет».
Смотреть недолго, если ты захочешь;
И знать, ну сколько мне сломать себя.
Я буду тихо-тихо, ты не услышишь даже ночью,
Как я живу, здесь, без тебя.
Я буду честно играть по правилам,
Считать по местным твои пути.
Мне не хватает этого, тебя заставить бы Тебя оставить бы и не уйти!
Где ты, кто ты? Рвутся ноты.
За тобой, мой след, ушла в рассвет!
Где ты, кто ты? Дальше повороты.
И звучит, как бред — «ушла в рассвет».
Где ты, кто ты? Рвутся ноты.
За тобой, мой след, ушла в рассвет!
Где ты, кто ты? Дальше повороты.
И звучит, как бред — «ушла в рассвет».

Songtekstvertaling

In een leeg appartement, drie bij vier.
Het ene moment wil je liefde
Vang de mijne in de lucht, het zal niet vandaag zijn.
En morgen misschien ook.
Ik speel eerlijk volgens de regels.,
Vertrouw op je lokale pad.
Ik heb hier niet genoeg van om jou te maken.,
Ik zou je verlaten hebben en niet weggaan!
Waar ben je, wie ben je? Aantekeningen zijn gescheurd.
Achter je, mijn spoor, naar de dageraad!
Waar ben je, wie ben je? Op de bochten.
En het klinkt als delirium - "gone to dawn".
Het zal niet lang duren om te kijken als je wilt;
En om te weten hoeveel ik mezelf kan breken.
Ik zal heel stil zijn, je zult het zelfs ' s nachts niet horen.,
Hoe ik hier woon, zonder jou.
Ik speel eerlijk volgens de regels.,
Vertrouw op je lokale pad.
Ik mis dit, Ik zou je laten vertrekken en niet weggaan!
Waar ben je, wie ben je? Aantekeningen zijn gescheurd.
Achter je, mijn spoor, naar de dageraad!
Waar ben je, wie ben je? Op de bochten.
En het klinkt als delirium - "gone to dawn".
Waar ben je, wie ben je? Aantekeningen zijn gescheurd.
Achter je, mijn spoor, naar de dageraad!
Waar ben je, wie ben je? Op de bochten.
En het klinkt als delirium - "gone to dawn".