Oklahoma! - 1998 Royal National Theatre Cast — All Er Nothin' songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "All Er Nothin'" van Oklahoma! - 1998 Royal National Theatre Cast.
Songteksten
You’ll have to be a little more stand-offish
When fellers offer you a buggy ride
I’ll give an imitation of a crawfish
and dig myself a hole where I can hide
I heard how you was kickin' up some capers
When I was off in Kansas City, Mo.
I heard some things you couldn’t print in papers
from fellers who been talkin' like they know!
Foot!
I only did the kinds of things I oughta, sorta…
To you, I was as faithful as can be, for me!
Them stories 'bout the way I lost my bloomers, rumors!
A lot of tempest in a pot of tea!
The whole thing don’t sound very good to me!
Well, you see…
I go and sow my last wild oat, I cut out all shennanigans
I save my money, don’t gamble or drink in the back room down at Flannigans!
I give up lots of other things a gentleman never mentions
Before I give up any more, I wanna know your intentions!
Oh!
With me, it’s all er nothin'
is it all er nothin' with you?
It can’t be in between
it can’t be now and then
no half-and-half romance will do
I’m a one-woman man, home-lovin' type
all complete with slippers n' pipe
take me like I am or leave me be!
If you can’t give me all, give me nothin'.
And nothin’s what you’ll get from me Not even somethin'?!
Nothin’s what you’ll get from me It can’t be in between?
It can’t be now and then?
No half-and-half romance will do Would you build me a house all painted white
cute and clean and purty and bright?
Big enough for two- but not for three!
Supposin' that we should have a third one?
He’d better look a lot like me The spittin' image!
He’d better look a lot like me!
With you it’s all er nothin'.
All for you- and nothin' for me!
But if a wife is wise- she gotta realise
That men like you are wild and free!
So I ain’t gonna fuss, ain’t gonna frown!
Have your fun, go out on the town!
Stay out late and don’t come home 'til three
And go right off to sleep if you’re sleepy
There’s no use waitin' up for me Oh Ado Annie!
No use waitin' up for me!
Come on and kiss me!
Songtekstvertaling
Je moet wat meer afstandelijk zijn.
Als fellers je een buggy rit aanbieden
Ik zal een imitatie van een langoest geven.
en graaf een gat waar ik me kan verstoppen.
Ik hoorde dat je wat kappertjes aan het maken was.
Toen ik in Kansas City was, Mo.
Ik hoorde dingen die je niet in de krant kon zetten.
van kerels die praten alsof ze het weten.
Voet!
Ik deed alleen dingen die ik zou moeten doen.…
Voor jou was ik zo trouw als maar kan, voor mij!
Die verhalen over de manier waarop ik mijn bloomers verloor, geruchten!
Veel tempest in een pot thee!
Het klinkt allemaal niet erg goed voor mij!
Nou, zie je…
Ik ga en zaai mijn laatste wilde haver, ik snijd alle shennanigans eruit
Ik spaar mijn geld, gok niet of drink niet in de achterkamer bij Flannigans!
Ik geef veel andere dingen op waar een heer het nooit over heeft.
Voordat ik nog meer opgeef, wil ik weten wat je van plan bent.
Oh!
Met mij is het niets.
is het helemaal niets met jou?
Het kan er niet tussenin zitten.
het kan niet zo nu en dan.
geen half-en-half romantiek zal volstaan
Ik ben een een-Vrouw man, huis-liefde type
compleet met pantoffels n ' pipe
neem me zoals ik ben of laat me met rust!
Als je me niet alles kunt geven, geef me dan niets.
En niets is wat je van me krijgt, niet eens iets?!
Niets is wat je van me krijgt, het kan er niet tussenin zitten?
Kan het niet af en toe?
Geen half-en-half romance zou je een huis voor me bouwen, helemaal wit geverfd
schattig en schoon en mooi en helder?
Groot genoeg voor twee, maar niet voor drie.
Stel dat we een derde krijgen?
Hij kan maar beter op mij lijken.
Hij kan maar beter veel op mij lijken!
Met jou is het niets.
Alles voor jou en niets voor mij.
Maar als een vrouw verstandig is-ze moet zich realiseren
Dat mannen zoals jij wild en vrij zijn.
Dus ik ga geen gedoe maken, Ik ga niet fronsen!
Veel plezier, ga de stad in.
Blijf laat weg en kom pas om drie uur thuis.
En ga meteen slapen als je slaperig bent.
Het heeft geen zin op me te wachten, Ado Annie.
Het heeft geen zin op mij te wachten!
Kom op en kus me!