of Montreal — The Autobiographical Grandpa songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Autobiographical Grandpa" van of Montreal.
Songteksten
I take a walk I mow the grass
I don’t worry 'bout
the years that pass
My wife is dead I live alone
in my little country home
I have my memories
and dogs for friends
I water the ferns I plant some seeds
I make sure to pull out all the weeds
And to help myself along
I like to whistle this funny little song
I sang in my army days when I was young
A hot air balloon I will float away
At times I’m holding you
My kids and grandkids come
to stay with me once a year
And on New Years I drive down to be with them
Though I’m happy often I feel lonely
But when I speak I hear my wife speak
Don’t feel alone because you’re not really alone
Sweetheart no don’t think you’re alone
I feed the cat I sweep the floor
I don’t fear dying anymore
I like to fish with Ed and Will
in the pond by the old paper mill
I am resigned to finish off my days this way
Songtekstvertaling
Ik ga wandelen ik maai het gras
Ik maak me geen zorgen.
de jaren die voorbij gaan
Mijn vrouw is dood. Ik woon alleen.
in mijn kleine landhuis
Ik heb mijn herinneringen.
en honden voor vrienden
I water the Varens I plant some seeds
Ik zorg ervoor dat ik al het onkruid eruit haal.
En om mezelf te helpen
Ik fluit graag een grappig liedje.
Ik zong in mijn legertijd toen ik jong was.
Een luchtballon Ik zal wegdrijven
Soms hou ik je vast.
Mijn kinderen en kleinkinderen komen.
om één keer per jaar bij me te blijven.
En met Nieuwjaar rijd ik naar beneden om bij hen te zijn.
Hoewel ik gelukkig ben, voel ik me vaak eenzaam.
Maar als ik spreek hoor ik mijn vrouw spreken.
Voel je niet alleen, want je bent niet echt alleen.
Lieverd, denk niet dat je alleen bent.
Ik voer de kat Ik veeg de vloer
Ik ben niet meer bang om te sterven.
Ik hou van vissen met Ed en Will.
in de vijver bij de oude papiermolen
Ik heb ontslag genomen om mijn dagen zo af te maken.