of Montreal — Oslo in the Summertime songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Oslo in the Summertime" van of Montreal.
Songteksten
Oslo in the summertime; nobody can fall asleep, staring out the window from my bed.
At 4 A.M., the sun is up. Look, the sky is peppered with sea birds and with
crows all cackling.
Up in treten Heimdalsgate, me and Nina making fun of footballers in Rudolph
Neilson Plass.
I practice my Norwegian on poor befuddled waitresses, who shake their heads
completely at a loss.
Oslo in the summertime -- the streets are strangely quite 'cause everyone’s
away on holiday.
Oslo in the summertime; Pakistani children play locked inside of the courtyard
all day.
Pretty people everywhere, sun-lamp tans and flaxen hair -- just tell the
American not to stare.
Songtekstvertaling
Oslo in de zomer; niemand kan in slaap vallen, starend uit het raam vanuit mijn bed.
Om 4 uur is de zon op. Kijk, de hemel is vol met zeevogels en met
kraaien allemaal kakelend.
In treten Heimdalsgate lachen Nina en ik voetballers uit in Rudolph.
Neilson Plass.
Ik oefen mijn Noors op arme verwarde serveersters, die hun hoofd schudden
totaal verloren.
Oslo in de zomer ... de straten zijn vreemd genoeg vrij omdat iedereen
op vakantie.
Oslo in de zomer; Pakistaanse kinderen spelen opgesloten op de binnenplaats
de hele dag.
Mooie mensen overal, zon-lamp tans en flaxen haar -- vertel gewoon de
Amerikaans om niet te staren.