Odetta — Josuha Fought The Battle Of Jericho songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Josuha Fought The Battle Of Jericho" van Odetta.

Songteksten

Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho, Joshua fought the battle of Jericho, And the walls come
tumblin' down.
Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho, Joshua fought the battle of Jericho, And the walls come
tumblin' down.
Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho, Joshua fought the battle of Jericho, And the walls come
tumblin' down.
You may talk about your kings of Gideon, You may talk about your men of Saul,
But there’s none like good old Joshua
At the battle of Jericho.
Right up to the walls of Jericho
They marched with spear in hand, Go blow them ram horns, Joshua cried
Cause the battle is in my hand.
Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho, Joshua fought the battle of Jericho, And the walls come
tumblin' down.
Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho, Joshua fought the battle of Jericho, And the walls come
tumblin' down.
Then the lamb, ram, sheep horns begin to blow
And the trumpets begin to sound
Joshua fought the battle of Jericho, And the walls come tumblin' down.
You may talk about your kings of Gideon, You may talk about your men of Saul,
But there’s none like good old Joshua
At the battle of Jericho.
Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho, Joshua fought the battle of Jericho, And the walls come
tumblin' down.
Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho, Joshua fought the battle of Jericho, And the walls come
tumblin' down.

Songtekstvertaling

Joshua vocht in de slag bij Jericho.
Jericho, Jericho, Joshua vochten de slag om Jericho, en de muren komen
hij valt neer.
Joshua vocht in de slag bij Jericho.
Jericho, Jericho, Joshua vochten de slag om Jericho, en de muren komen
hij valt neer.
Joshua vocht in de slag bij Jericho.
Jericho, Jericho, Joshua vochten de slag om Jericho, en de muren komen
hij valt neer.
U kunt praten over uw koningen van Gideon, u kunt praten over uw mannen van Saul,
Maar er is niemand zoals goede oude Joshua
In de slag bij Jericho.
Tot aan de muren van Jericho.
Ze marcheerden met speer in de hand, gingen op de RAM horens blazen, Joshua huilde
Want de strijd ligt in mijn hand.
Joshua vocht in de slag bij Jericho.
Jericho, Jericho, Joshua vochten de slag om Jericho, en de muren komen
hij valt neer.
Joshua vocht in de slag bij Jericho.
Jericho, Jericho, Joshua vochten de slag om Jericho, en de muren komen
hij valt neer.
Dan begint het Lam, ram, schapen horens te blazen
En de trompetten beginnen te klinken
Joshua vocht in de slag bij Jericho, en de muren vallen naar beneden.
U kunt praten over uw koningen van Gideon, u kunt praten over uw mannen van Saul,
Maar er is niemand zoals goede oude Joshua
In de slag bij Jericho.
Joshua vocht in de slag bij Jericho.
Jericho, Jericho, Joshua vochten de slag om Jericho, en de muren komen
hij valt neer.
Joshua vocht in de slag bij Jericho.
Jericho, Jericho, Joshua vochten de slag om Jericho, en de muren komen
hij valt neer.