Odes Of Ecstasy — Abstract Thoughts songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Abstract Thoughts" van Odes Of Ecstasy.

Songteksten

Lo! 'tis agala night
Within the lonesome latter years!
An angel throng, bewinged, bedight
In veils, and drowned in tears,
Sit in a theatre, to see
A play of hopes and fears,
While the orchestra breathes fitfully
The music of the spheres.
Mimes, in form of God on high,
Mutter and mumbled low,
And hither and thither fly
Mere puppets they, who come and go At biding of vast formless things
That shift the scenary to and fro,
Flapping from out of their Condor wings
Invisible Woe!
The motley drama-oh, be sure
It shall not be forgot!
With its Phantom chased for evermore,
By a crowd that seize it not,
Through a circle that ever returneth in To the self-same spot,
And much of Madness, and more of Sin,
And Horror the soul of the plot.
But see, among the mimic rout
A crawling shape intrude!
A blood red thing that writhes from out
The scenic solitude!
It writhes! It writhes! With mortal pangs
The mimes become its food,
And the angels sob at vermin fangs
In human gore
imbuted.
Out-out are the lights-out all!
And, over each quivering form,
The curtain, the funeral pall,
Comes down with the rush of a storm,
And the angels, all pallid and wan,
Uprising, unveiling, affirm
That the play is the tragedy «Man»
and its hero the
Conqueor worm.

Songtekstvertaling

Voorwaar. 'tis agala nacht
In de eenzame laatste jaren!
Een groep engelen, behekst, recht
In sluiers en in tranen verdronken.,
Zitten in een theater, om te zien
Een spel van hoop en angst,
Terwijl het orkest fit ademt
De muziek van de sferen.
Mimespelers, in de vorm van God op hoog,
Mompelt en mompelt laag,
En heen en weer vliegen
Slechts marionetten die komen en gaan op het wachten van enorme vormloze dingen.
Die het landschap verplaatsen naar en van,
Flapperend uit hun Condor vleugels
Onzichtbare Wee!
The motley drama-Oh, wees zeker
Het zal niet worden vergeten!
Met zijn spook achtervolgd voor altijd,
Bij een groep die haar niet grijpt.,
Door een cirkel die steeds terugkeert naar dezelfde plek.,
En veel waanzin, en meer van de zonde,
En de ziel van het complot afschrikken.
Maar zie, tussen de mimic rout
Een kruipende vorm indringer!
Een bloedrood ding dat uit
De scenische eenzaamheid!
Het kronkelt! Het kronkelt! Met dodelijke slagtanden
De mimespelers worden hun voedsel.,
En de engelen snakken naar ongedierte.
In menselijk bloed
imbuted.
Uit-uit zijn de lichten-uit alles!
En over elke bevende vorm,
Het gordijn, de uitvaart,
Komt neer met de storm,
And the angels, all pallid and wan,
Opstand, onthulling, bevestiging
Dat het stuk de tragedie is " Man»
en zijn held de
Conqueor worm.