O'Hooley & Tidow — A Daytrip songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Daytrip" van O'Hooley & Tidow.
Songteksten
The weather were fair to middling
So a daytrip was decided
Vera chose her coat for best
After all it was the seaside
And the handbag with the fiddly catch
That sometimes nipped her finger
But it matched her coat and Sunday shoes
And it really didn’t matter
No it really didn’t matter
Albert Shaw Brylcreamed his hair
Trimmed the day before
A little bit short around the nape
Never mind it’ll grow
An extra helping for Daisy
They’d probably get back late
Since she had those kittens
She could do with some extra weight
She could do with some extra weight
Closing the door behind them
They tottered up to Town Street
To catch the seaside special
Half a crown for OAPs
And Vera patted herself ont' back
As they happened to bag the front seats
Albert gets a bit gippy
If he sits above the back wheel
If he sits above the back wheel
Sooner than later they get there
And find a spot on the pier
Splashed out on ham for the pack-up
Compulsory flask o' tea
Preferring cheese and pickle
Albert soldiered on Knowing ham meant a sacrifice
And he wasn’t one to moan
No he wasn’t one to moan
Perusing the throng with cornets in hand
The Shaws could listen for free
The sound of the Wurlitzer playing
‘Oh I do like to be by the sea'
The children evoke a memory
Of holding her little girl’s hand
She thought she heard Jeanie’s giggle
The day she caught that crab
The day she caught that crab
Trundling towards to the coach
Vera leaves plenty of time
Albert moves a bit slower these days
No more rush of the 9 to 5
Later as they pull up at Town Street
They bump into Jeanie and Steve
Have you enjoyed your daytrip mum?
Vera says it were real
Songtekstvertaling
Het weer was redelijk tot middelmatig.
Dus een dagtrip werd besloten.
Vera koos haar jas het beste.
Het was tenslotte de kust.
En de handtas met de fiddly catch
Die soms aan haar vinger kneep
Maar het kwam overeen met haar jas en zondagse schoenen.
En het deed er echt niet toe.
Nee, het maakte niet uit.
Albert Shaw Brylcreamde zijn haar
De dag ervoor geknipt
Een beetje kort rond de nek
Laat maar.
Een extra hulp voor Daisy
Ze komen vast laat terug.
Sinds ze die kittens had
Ze kan wel wat extra gewicht gebruiken.
Ze kan wel wat extra gewicht gebruiken.
De deur achter hen sluiten
Ze gingen naar Town Street.
Om de speciale zee te vangen
Een halve kroon voor dutjes.
En Vera gaf zichzelf een schouderklopje.
Toen ze toevallig de voorstoelen in een zakje deden.
Albert wordt een beetje chagrijnig.
Als hij boven het achterwiel zit
Als hij boven het achterwiel zit
Vroeg of laat komen ze daar.
En zoek een plek op de pier.
Gespetst op ham voor de verpakking.
Verplichte kolf o ' thee
Liever kaas en augurk
Albert bleef weten dat ham een offer betekende.
En hij was niet iemand om te kreunen.
Nee, Hij was niet iemand om te kreunen.
Door de menigte heen geslingerd, met hoorns in de hand.
De Shaws kunnen gratis luisteren
The sound of the Wurlitzer playing
"Oh Ik hou ervan om bij de zee te zijn"
De kinderen roepen een herinnering op
Om de hand van haar kleine meisje vast te houden
Ze dacht dat ze Jeanie ' s gegiechel hoorde.
De dag dat ze die krab ving
De dag dat ze die krab ving
Op weg naar de koets
Vera vertrekt genoeg tijd.
Albert beweegt tegenwoordig wat langzamer.
Geen haast meer van de 9 tot 5
Later als ze stoppen bij Town Street
Ze komen Jeanie en Steve tegen.
Heb je genoten van je dagtrip mam?
Vera zegt dat het echt was.