Novembre — Cobalt Of March songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cobalt Of March" van Novembre.

Songteksten

Sceneries far from the Sun
Far from the dust
Glide into dusk
Cobalt of Match
I see your eyes above the arch of your smile
Lost in this nighttime through the daze of its dark
I see your eyes lost in the queitness of March
In the striations of the cobalt of March
I see (that) this numb mourning dies
I see (that) this orchid was born to be taken away
I see your eyes above the arch of the sky
I see your eyes throughout the gaze of the night
I see your eyes closed, in the coldness of March
Lost in the glaciers of the cobalt of March
I see (that) this numb mourning dies
I see (that) this life
Was just meant to be taken away
Centuries under the Sun
Biting the dust
I fade away into September
My soul is gonna return
And it will be for just one time
To say that nothing truly dies
And I’ve seen (that) the world
Has stopped since that time
Singing lullabies to make us all forget
And that same world fell by its own fire
And I try to cope but still cannot forget

Songtekstvertaling

Landschappen ver van de zon
Ver van het stof
Glijden in de schemering
Kobalt van Match
Ik zie je ogen boven de boog van je glimlach.
Verloren in deze nacht door de daze van het duister
Ik zie dat je ogen verloren zijn in de koningin van maart.
In de groeven van het Kobalt van maart
Ik zie (dat) deze verdoofde rouw sterft
Ik zie dat deze orchidee geboren is om weggenomen te worden.
Ik zie je ogen boven de boog van de hemel.
Ik zie je ogen door de blik van de nacht
Ik zie je ogen dicht, in de kou van maart.
Verloren in de gletsjers van het Kobalt van maart
Ik zie (dat) deze verdoofde rouw sterft
Ik zie (dat) dit leven
Was bedoeld om weggenomen te worden.
Eeuwen onder de zon
In het stof bijten
Ik vervaag in September.
Mijn ziel komt terug.
En het zal maar voor één keer zijn
Om te zeggen dat er niets echt sterft.
And I ' ve seen (that) the world
Is sindsdien gestopt
Slaapliedjes zingen om ons te laten vergeten
En dezelfde wereld viel door zijn eigen vuur.
En ik probeer ermee om te gaan, maar kan het nog steeds niet vergeten.