Norma Jean — If You Got It at Five, You Got It at Fifty songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "If You Got It at Five, You Got It at Fifty" van Norma Jean.
Songteksten
Rock N Roll has such a terrible name, who is to blame?
Perching birds drug by a string in the air, stitched together with careless
intention.
Cleaner than the dagger that hollowed it out.
Masked and forgotten or no face at all.
It’s got something or nothing to say.
Yeah don’t we all?
A trance and a trust fund stitched at the same time and sold to the hogs.
All eyes on you. Whatever it takes the bottom line is the only one that you’ll
cross.
Keep selling what they want to hear, arrogant and insincere.
You’ve got something to say, but what’s the pay? A million before you and more
in line.
I’ve seen it a thousand times.
Built to die and dying.
Built to last and lasting.
Go along to get along.
I will not be defiled by the kings' meat.
The noise ain’t noise anymore, who’s to blame?
You and I.
Songtekstvertaling
Rock - 'N-Roll heeft zo' n vreselijke naam.
Vogels drogeren zich aan een touwtje in de lucht, dichtgenaaid met onvoorzichtigheid
bedoeling.
Schoner dan de dolk die het uitholde.
Gemaskerd en vergeten of helemaal geen gezicht.
Het heeft iets of niets te zeggen.
Ja, doen we dat niet allemaal?
Een trance en een trustfonds hechtten tegelijkertijd en verkochten aan de varkens.
Alle ogen op jou gericht. Wat er ook voor nodig is, het is de enige die je
cross.
Blijf verkopen wat ze willen horen, arrogant en onoprecht.
Je hebt iets te zeggen, maar wat betaalt het? Een miljoen voor u en meer
in de rij.
Ik heb het al duizend keer gezien.
Gebouwd om te sterven en te sterven.
Gebouwd om blijvend te zijn.
Ga mee om met elkaar om te gaan.
Ik laat me niet bezoedelen door het vlees van de koningen.
Het geluid is geen geluid meer, Wie is de schuld?
Jij en ik.