Noor — Aasheq al Rasool songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Aasheq al Rasool" van Noor.
Songteksten
Aasheq al Rasool
Performed by: Bassem and Muneer
Written by: Gaith Adhami
(Translation)
Chorus:
Say, oh one who loves the Messenger
Make prayers upon the Mustafa
And whoever’s heart has forgotten
Praising (the Messenger) is the best remedy
You, the one with tears in your eyes
From the remembrance of the one who came with the beautiful guidance
May you enjoy this blessed evening
In saying prayers upon him (the Messenger)
(Chorus)
Your light shone upon us
Oh best of the Messengers
We ask the Lord of the Universe
To bless us with the ability to see you (the Messenger)
My heart is filled with love for you, oh Messenger of Allah
And I long to see your beauty, oh beloved of Allah
And I beg for your intercession on the Day of Judgment
You seek pardon for the sinners, and I am one of your people, oh Messenger of
Allah
(Chorus)
Songtekstvertaling
Aaseq al Rasool
Uitgevoerd door: Bassem en Muneer
Geschreven door: Gaith Adhami
(Vertaling)
Chorus:
Zeg: O gij! die den gezant bemint.
Bid voor de Mustafa.
En wie zijn hart vergeten is
Geprezen zij hij!
Jij, degene met tranen in je ogen
Van de vermaning van hem die met de leidraad is gekomen
Geniet van deze gezegende avond.
In de shalât over hem.)
(Chorus)
Uw licht scheen op ons.
Oh beste van de boodschappers
Wij vragen de Heer van de wereldbewoners.
Om ons te zegenen met de mogelijkheid om u te zien (de Boodschapper))
Mijn hart is gevuld met liefde voor jou, O Boodschapper van Allah
En ik verlang naar uw schoonheid, o geliefde van Allah
En ik vraag jullie voorspraak op de Dag des Oordeels.
U vraagt vergiffenis voor de zondaars, en ik ben een van uw volk, o gezant van
Allah
(Chorus)