Noël Coward — Something To Do With Spring songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Something To Do With Spring" van Noël Coward.
Songteksten
The sun is shining where clouds have been
Maybe it’s something to do with spring!
I feel no older than seventeen
Maybe it’s something to do with spring!
A feeling I can’t express
A sort of lilt in the air
A lyrical loveliness
Seems everywhere, there!
That cow resembles a rural dean
Maybe it’s something to do with spring!
The Spring is here, dear
Oh dear, oh dear, dear!
Can’t you see
The simply agonising sheen
On every angry little tree?
You must admit it’s rather fun
To think that every single thing
That nature ever does is over done!
You see exactly what I mean;
It all looks far too clean
A badly painted scene
The grass is far too green!
Perhaps there’s something we have missed
I never could have kissed
A sentimentalist!
Still, there’s something in the atmosphere
A sort of something, dear
That makes me happy, dear
The sun is shining where clouds have been
Maybe it’s something to do with spring!
I feel no older than seventeen
Maybe it’s something to do with spring!
A feeling I can’t express
A sort of lilt in the air
A lyrical loveliness
Seems everywhere, there!
That sheep’s expression is quite obscene
Maybe it’s something to do with spring!
Songtekstvertaling
De zon schijnt waar de wolken zijn geweest
Misschien heeft het met de lente te maken.
Ik voel me niet ouder dan zeventien.
Misschien heeft het met de lente te maken.
Een gevoel dat ik niet kan uitdrukken
Een beetje in de lucht
Een lyrische schoonheid
Lijkt overal, daar!
Die koe lijkt op een plattelandsdecaan.
Misschien heeft het met de lente te maken.
De lente is hier, schat.
O JEE, O jee, O jee!
Zie je het niet?
De gewoon pijnlijke glans
Op elke boze kleine boom?
Je moet toegeven dat het best leuk is.
Om te denken dat alles
Dat de natuur ooit doet is voorbij!
Je begrijpt precies wat ik bedoel.;
Het ziet er allemaal veel te schoon uit.
Een slecht beschilderde scène
Het gras is veel te groen!
Misschien hebben we iets gemist.
Ik had nooit kunnen kussen.
Een sentimentalist.
Toch is er iets in de atmosfeer.
Een soort van iets, lieverd.
Dat maakt me gelukkig, schat.
De zon schijnt waar de wolken zijn geweest
Misschien heeft het met de lente te maken.
Ik voel me niet ouder dan zeventien.
Misschien heeft het met de lente te maken.
Een gevoel dat ik niet kan uitdrukken
Een beetje in de lucht
Een lyrische schoonheid
Lijkt overal, daar!
Die schapenuitdrukking is nogal obsceen.
Misschien heeft het met de lente te maken.