Ночные Снайперы — нецке songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "нецке" van Ночные Снайперы.

Songteksten

Я догораю и снова горю, догораю, но в полночь к дровам
Бледно скалясь, бросается мозг и трещит, и плетет кружева.
Ночь невесома и столь же важна, как вплывать в сны на правом боку
Прижимаясь к лопаткам твоим и ресницами — тут, по виску.
Вот бы застыть навсегда нам в транскрипции звезд
Фигурками нецке в китовой печали из грез,
Чтобы легко оторваться и плавно шагнуть
И не бояться, когда нам удастся уснуть.
Я догораю и снова горю, к черту долгие лета — держись!
Близорукий мой мозг пока жив,
Так под обшивкой горят корабли, пряча самоубийства свои
Серой пахнут ожоги земли.
Вот бы застыть навсегда нам в транскрипции звезд
Фигурками нецке в китовой печали из грез,
Чтобы легко оторваться и плавно шагнуть
И не бояться, когда нам удастся уснуть.
Я догораю и снова горю!!! В амальгаме червонных цветов
Мозг куражится — давит смолу, погибать он еще не готов.
Но! что вчера еще было живым, что вчера было частью меня
Превращается в шелковый снег и пригоршнями тает в морях.
Вот бы застыть навсегда нам в транскрипции звезд
Фигурками нецке в китовой печали из грез,
Чтобы легко оторваться и плавно шагнуть
И не бояться, когда нам удастся уснуть.

Songtekstvertaling

Ik brand af en brand weer af, Ik brand af, maar om middernacht tot het brandhout
Bleke grijns, de hersenen raast en scheuren, en weeft kant.
De nacht is gewichtloos en zo belangrijk als zwevend in dromen aan de rechterkant
Klampt zich vast aan je schouderbladen en wimpers hier, op de tempel.
Dat zou ons voor altijd bevriezen in de transcriptie van de sterren
Beeldjes netsuke van een walvis verdriet van dromen,
Om gemakkelijk los te breken en soepel te stappen
En wees niet bang als we gaan slapen.
Ik brand af en brand weer, naar de hel met de lange zomers-wacht even!
Mijn bijziende brein leeft nog.,
Dus schepen branden onder de romp, verbergen hun zelfmoorden.
De geur van zwavel brandt op de grond.
Dat zou ons voor altijd bevriezen in de transcriptie van de sterren
Beeldjes netsuke van een walvis verdriet van dromen,
Om gemakkelijk los te breken en soepel te stappen
En wees niet bang als we gaan slapen.
Ik verbrand en brand weer!!! In het amalgaam van rode bloemen
De hersenen scheppen op-het verplettert de hars, het is nog niet klaar om te sterven.
Maar! wat gisteren nog leefde, wat gisteren nog deel van mij was
Het verandert in Silkensneeuw en smelt in handvols in de zeeën.
Dat zou ons voor altijd bevriezen in de transcriptie van de sterren
Beeldjes netsuke van een walvis verdriet van dromen,
Om gemakkelijk los te breken en soepel te stappen
En wees niet bang als we gaan slapen.

Videoclip voor het nummer нецке (Ночные Снайперы)