Nockalm Quintett — Saloniki bei Nacht songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Saloniki bei Nacht" van Nockalm Quintett.

Songteksten

Glutrot liegt der Mond
auf dem Meer,
ich lauf meinen Träumen hinterher,
Königin von Hellas nannt ich sie
damals unter griechischen Sternen.
Keiner kann mir sagenwer sie war,
hier ist noch alles wunderbar,
aber sie ist nicht mehr da.
Saloniki bei Nacht,
ewig seh ich den
Sternenhimmel vor mir.
Saloniki bei Nacht,
alle Träume sind pureSehnsucht nach dir.
Die Bousuki klang durch
dir Nacht,
damals hat mein Herz mitihr gelacht.
«Tanz mit mir Sirtaki», sagte sie.
Auf der Plaka tanzte schon
der Morgen.
Doch ein alter Fischer hat gesagt:
«Sie hat noch oft nach dir gefragt».
Darum lieb ich diese Stadt.
Saloniki bei Nacht…
Saloniki bei Nacht, tausendmal hab ich sie im Mondlicht gesehn.
Saloniki bei Nacht,
laß noch einmal ein kleinesWunder gescheh’n.

Songtekstvertaling

Helderrood ligt de maan
op zee,
Ik ren achter mijn dromen aan,
Koningin van Hellas ik noem haar
toen onder Griekse sterren.
Niemand kan me vertellen wie ze was.,
hier is alles nog steeds prachtig.,
maar het is er niet meer.
Thessaloniki ' s nachts,
voor altijd zie ik de
Sterrenhemel voor me.
Thessaloniki ' s nachts,
alle dromen verlangen naar jou.
De Bousuki op geluid
you night,
op dat moment lachte mijn hart met jou.
"Dans met me, Sirtaki," zei ze.
Op de Plaka danste al
ochtend.
Maar een oude visser zei::
Ze vroeg nog steeds vaak naar je."
Daarom hou ik van deze stad.
Thessaloniki ' s nachts…
Saloniki ' s nachts, duizend keer heb ik haar gezien in het maanlicht.
Thessaloniki ' s nachts,
laat een klein wonder opnieuw gebeuren.