Nobuo Uematsu — Suteki Da Ne (final Fantasy X) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Suteki Da Ne (final Fantasy X)" van Nobuo Uematsu.
Songteksten
Moved by the wind, in through the world
Clouds, like a voice that we all recognize
Carry the holding future
Moon, on the sky as a trembling heart
Shown on the glass unsteadily
Stars, shedding tears in an overflowing stream
I see the night all around me
Suteki da ne
Being together, all alone walking hand in hand
And I want to go to your city
To your home, into your arms
That soul
Inside your body
From those conflicted nights
As from my dreams
Wind died away, and I feel all the words
Led by a gentle illusion
Clouds are the future that cannot be attained
Told from impossible distance
The moon filled with night as it flowed through your heart
Such faraway reflections
Stars, ripe like tears, like fruit falls from a tree
I wipe my dreams off the nighttime
Suteki da ne
Being together, all alone walking hand in hand
And I want to go to your city
To your home, into your arms
To feel your face
The touch of memory
And now that I awake
As from a dream
Songtekstvertaling
Bewogen door de wind, in door de wereld
Wolken, als een stem die we allemaal herkennen
Draag de toekomst van het bedrijf
Maan, aan de hemel als een trillend hart
Afgebeeld op het glas
Sterren, tranen in een overstromende stroom
Ik zie de nacht om me heen
Suteki da ne
Samen zijn, helemaal alleen, hand in hand lopen
En Ik wil naar jouw stad.
Naar je huis, in je armen
Die ziel
In je lichaam
Van die tegenstrijdige nachten
Uit mijn dromen
De Wind stierf weg en ik voel alle woorden
Geleid door een zachte illusie
Wolken zijn de toekomst die niet kan worden bereikt
Verteld van onmogelijke afstand
De maan gevuld met nacht als het door je hart stroomde
Zulke verre reflecties
Sterren, Rijp als tranen, als fruit valt van een boom
Ik veeg mijn dromen van de nacht af
Suteki da ne
Samen zijn, helemaal alleen, hand in hand lopen
En Ik wil naar jouw stad.
Naar je huis, in je armen
Om je gezicht te voelen
De aanraking van het geheugen
En nu ik wakker ben
Uit een droom