Nobuo Uematsu — Memoro De La Stono​~​Distant Worlds (Final Fantasy XI) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Memoro De La Stono​~​Distant Worlds (Final Fantasy XI)" van Nobuo Uematsu.

Songteksten

Seas invite in the evening sun
To light the somber abyss
Clouds dance up with the heavens' stars
Chanting an air of joyous bliss
Water fades back blue to jade
Guiding young rainbows high
Flowers bloom in to red and whites
Quenching our hearts as they run dry
Angels chained by a beast locked in slumber
Sin washed away by the swift flow of time
I may know the answers
Journeys over snow and sand
What twist of fate has brought us
To tread upon this land?
Blessed by light and the burden of shadows
Souls abide to an endless desire
I may know the answers
Though one question I still hear
What twist of fate has brought us
To roads that run so near?
Distant worlds together,
miracles from realms beyond
The lifelight burns inside me
to sing to you this song
To sing with you this song
To sing to you your song

Songtekstvertaling

Zeeën nodigen uit in de avondzon
Om de sombere afgrond te verlichten
Wolken dansen op met de sterren van de hemel
Een lucht van vreugdevolle gelukzaligheid zingen
Water vervaagt blauw naar jade.
Jonge regenbogen hoog leiden
Bloemen bloeien in rood en Wit
Onze harten verdoven als ze droog zijn.
Engelen geketend door een beest opgesloten in slaap
Zonde weggespoeld door de snelle stroom van tijd
Ik weet misschien de antwoorden.
Reizen over sneeuw en zand
Welke wending van het lot heeft ons gebracht
Om dit land te betreden?
Gezegend door licht en de last van schaduwen
Zielen houden zich aan een eindeloos verlangen
Ik weet misschien de antwoorden.
Al hoor ik nog één vraag.
Welke wending van het lot heeft ons gebracht
Naar wegen die zo dichtbij lopen?
Verre werelden samen,
wonderen uit gebieden daarbuiten
De lifelight brandt in me.
om voor je te zingen dit lied
Om met je te zingen dit lied
Om voor je te zingen