No Me Pises Que Llevo Chanclas — Bolillón songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bolillón" van No Me Pises Que Llevo Chanclas.
Songteksten
Cuando yo iba por el barrio de santa cruz
Me crucé con un moro que me dijo jurujú
Y al cruzar la primera esquina y a mano derecha
Me di cuenta de que al moro
Se le cayó una piedra de hachís
La lie y cogí un bolillón
Bolillón, bolillón, bolillón
Bolillón, bolillón, bolillón
Bolillón, bolillón, bolillón
Bolillón, bolillón
Y al cruzar la segunda calle
A mano izquierda esta vez
Me di cuenta de que había otro moro
Que me dijo venga usted por favor
Y lo cogí en brazos porque estaba desmayao
En el suelo lo dejé tirao y le cogí el hachís que tenía
Pa ponerme bolillón
Bolillón, bolillón, bolillón
Bolillón, bolillón, bolillón
Bolillón, bolillón, bolillón
Bolillón, bolillón
Siempre embolillado iba por el barrio querido de santa cruz
De sevilla capitaaaaal
Y al cruzar la tercera esquina
Y a mano patrás esta vez
Me di cuenta de que había otro moro que me dijo
Daniel, venga usted pacá por favor
Que yastamos bastante embolillados
En este barrio de santa cruz
De sevilla capitaaaal
De sevilla capitaaaaal
De sevilla capitaaaaal
De sevilla capital
Y me puse, y me puse bolillón
Bolillón, bolillón, bolillón
Bolillón, bolillón, bolillón
Bolillón, bolillón, bolillón
Bolillón, bolillón
Una, dos y tres
Creí que acababa ahora, creí que acababa ahora
Perdone usted, perdone usted por favor
Si matrubacado y en esta canción
Una, dos y tres!
Songtekstvertaling
Toen ik in de buurt van Santa cruz was
Ik kwam een Moor tegen dat juruju me vertelde.
En als je de eerste hoek oversteekt en rechtsaf gaat
Ik realiseerde me dat Al moro
Hij liet een hasjsteen vallen.
Leg haar neer en ik heb een bolillon genomen.
Bolillon, bolillon, bolillon
Bolillon, bolillon, bolillon
Bolillon, bolillon, bolillon
Bolillón, bolillón
En de tweede straat oversteken
Linkerhand deze keer
Ik realiseerde me dat er nog een Moor was.
Je zei Kom op, alsjeblieft.
En ik hield hem in mijn armen omdat hij bewusteloos was.
Op de grond liet ik hem tirao achter en nam de hasj die hij had.
Geef me bolillon.
Bolillon, bolillon, bolillon
Bolillon, bolillon, bolillon
Bolillon, bolillon, bolillon
Bolillón, bolillón
Embolillado ging altijd door de geliefde buurt van santa cruz.
De sevilla capitaaal
En over de derde hoek
En hand Patras deze keer
Ik realiseerde me dat er een andere Moor was die me vertelde
Daniel, kom Paca alsjeblieft.
Die yastamos behoorlijk embolillados
In deze buurt van santa cruz
De sevilla capitaaaal
De sevilla capitaaal
De sevilla capitaaal
Sevilla capital
En ik deed het aan, en ik deed bolillo aan.
Bolillon, bolillon, bolillon
Bolillon, bolillon, bolillon
Bolillon, bolillon, bolillon
Bolillón, bolillón
Eén, twee en drie.
Ik dacht dat het nu voorbij was, ik dacht dat het nu voorbij was.
Vergeef je, vergeef je alsjeblieft.
Als matrubacado en in dit lied
Een, twee en drie!