Нина Шацкая — Под лаской плюшевого пледа songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Под лаской плюшевого пледа" van Нина Шацкая.

Songteksten

Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было? — Чья победа? —
Кто побежден?
Всё передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том, для чего не знаю слова,
Была ль любовь?
Кто был охотник? — Кто — добыча?
Всё дьявольски-наоборот!
Что понял, длительно мурлыча,
Сибирский кот?
В том поединке своеволий
Кто, в чьей руке был только мяч?
Чье сердце — Ваше ли, мое ли Летело вскачь?
И все-таки — что ж это было?
Чего так хочется и жаль?
Так и не знаю: победила ль?
Побеждена ль?
(Марина Цветаева)

Songtekstvertaling

Onder de streling van een pluche deken
Gisteren roept een droom op.
Wat was dat? Wiens overwinning? —
Wie is er verslagen?
Ik verander weer van gedachten.,
Weer helemaal peremeshivaete.
Waar ik het woord niet voor Ken,
Was er liefde?
Wie was de jager? "Wie is de steengroeve?"
Alles is duivels-integendeel!
Dat begrijp ik.,
De Siberische kat?
In dat duel van eigen wil
Wie, in wiens hand was alleen de bal?
Wiens hart was het van jou of Van Mij?
En toch ... wat was het?
Wat wil je en heb je medelijden?
Heb je gewonnen?
Is het verslagen?
(Marina Tsvetaeva)