Nina Pia — Je m'ennuie de toi songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je m'ennuie de toi" van Nina Pia.

Songteksten

Je n’suis encore qu’une inconnue pour toi,
Qui cache son regard comme enfant qui nous ment.
Donc ma mélancolie et même ma joie
Te laissent indifférent.
Toi, mon amertume, mon rêve étrange.
Qu’il soit mieux sans toi, pour vivre sans douleur.
Mais tu répands le sel à ton usage
Sur la plaie de mon cœur.

Sais-tu que
Je m’ennuie de toi
Dans le métro et à la gare,
Je m’ennuie de toi
Dans les cafés sur les boulevards,
Je m’ennuie de toi
Les jours d’hiver, mais tout de même
Je t’aime, je t’aime.

Toi, mon soupir lourd d'sens imbécile,
Toi, l‘échec soudain d’ma vie habituelle,
Dans mes vers une syllabe inutile,
Toi, mon tyran cruel.

Sais-tu que
Je m’ennuie de toi
Dans le métro et à la gare,
Je m’ennuie de toi
Dans les cafés sur les boulevards,
Je m’ennuie de toi
Les jours d’hiver, mais tout de même
Je t’aime, je t’aime.

Mais pourquoi
Je m’ennuie de toi
Dans les grandes villes pleines de sons,
Je m’ennuie de toi
A l’ombre des arbres et des ponts.
Et quand sur le pavé
La pluie piétine comme un bohème,
Je t’aime, je t’aime.

Je m'ennuie de toi
Je m'ennuie de toi

Songtekstvertaling

Ik ben nog steeds een vreemde voor je, haar ogen verbergen als een kind dat tegen ons liegt.
Dus mijn melancholie en zelfs mijn vreugde laten je onverschillig.
Jij, mijn bitterheid, mijn vreemde droom.
Laat het beter zijn zonder jou, om zonder pijn te leven.
Maar je spreidde het zout voor je gebruik op de wond van mijn hart.

Weet je dat ik je mis in de metro en op het station, ik mis je in cafés op de boulevards, ik mis je op winterdagen, maar toch hou ik van je, Ik hou van je.

Jij, mijn zware zucht van dwaze betekenis, jij, de plotselinge mislukking van mijn gewone leven, in mijn verzen een nutteloze lettergreep, jij, mijn wrede tiran.

Weet je dat ik je mis in de metro en op het station, ik mis je in cafés op de boulevards, ik mis je op winterdagen, maar toch hou ik van je, Ik hou van je.

Maar waarom mis ik je in grote steden vol geluiden, Ik mis je in de schaduw van bomen en bruggen.
En als op de stoep de regen vertrappelt als een bohemien, ik hou van je, Ik hou van je.

Ik ben je zat. ik ben je zat.