Нина Бродская — Разноцветные кибитки songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Разноцветные кибитки" van Нина Бродская.
Songteksten
1. Слышу я напев цыганский вечерами,
Звон гитар под разноцветными шатрами,
Знаю, что цыгане с песней дружат.
Им цветастые кибитки домом служат.
И сегодня у цыган сама спрошу я:
Расскажите мне, цыгане, как живется вам!
С нами счастье и несчастье — пополам,
Мы ночуем по долинам и холмам,
Конь цыганский вместе с нами,
С разноцветными шатрами
Нынче здесь, а завтра будем где-то там.*
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, (3)
Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, (3)
Ла-ла-ла-ла-ла.
2. Льется песня над цыганскими кострами.
— Эй, цыгане, не пойти ли мне за вами!
Я давно себе дорогу нагадала,
На краю земли ведь песен есть немало.
Эти песни все сама хочу услышать,
Разноцветные кибитки вдаль меня манят.
— Будет счастье и несчастье пополам,
И дорога по долинам и холмам,
Конь цыганский вместе с нами,
С разноцветными шатрами
Нынче здесь, а завтра будем где-то там.
3. Мы теперь идем дорогою одною
По горам, а то тропинкою лесною,
И звучат напевы о родимом крае,
На холмах цветы мы вместе собираем.
Но бывает часто буря над шатрами,
И тогда цветные шали по ветру летят.
Было счастье и несчастье пополам,
Мы бродили по долинам и холмам,
Песни мы свои забыли
И несчастье поделили,
Ну, а счастья не найти ни здесь, ни там.
Песни мы свои забыли
И несчастье поделили,
Ну, а счастья не увидеть больше нам.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, (3)
Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, (3)
Ла-ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла, (2)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла.
Ла-ла!
Songtekstvertaling
1. Ik hoor de Zigeunergezang ' s avonds.,
Het geluid van gitaren onder kleurrijke tenten,
Ik weet dat zigeuners vrienden zijn met het lied.
Hun kleurrijke caravans dienen als een thuis.
En vandaag vraag ik het de zigeuners zelf.:
Vertel me, zigeuners, hoe jullie leven!
Bij ons, geluk en ellende-in de helft,
We overnachten in de valleien en heuvels,
Zigeuner paard met ons mee,
Met kleurrijke tenten
Vandaag zijn we hier en morgen zijn we daar ergens.*
La La La La La, (3)
La-La-La-La.
La La La La La, (3)
La-La-La-La-La.
2. het lied stroomt over de zigeuner vreugdevuren.
"Hey, zigeuners, zal ik je volgen?"
Ik probeer al heel lang een weg te vinden.,
Er zijn veel liedjes op de rand van de aarde.
Ik wil al die liedjes zelf horen.,
Kleurrijke caravans in de verte wenken me.
- Er zal geluk en ellende zijn in de helft,
En de weg door de valleien en heuvels,
Zigeuner paard met ons mee,
Met kleurrijke tenten
Vandaag zijn we hier en morgen zijn we daar ergens.
3. We gaan nu dezelfde kant op.
Op de bergen, en dan het pad van het bos,
En er zijn gezang over het geboorteland,
We verzamelen samen bloemen op de heuvels.
Maar er is vaak een storm over de tenten,
En dan vliegen de gekleurde sjaals in de wind.
Er was geluk en ellende in de helft,
We zwierven door de valleien en heuvels,
We zijn onze liedjes vergeten.
En het ongeluk werd gedeeld,
Je kunt hier en daar geen geluk vinden.
We zijn onze liedjes vergeten.
En het ongeluk werd gedeeld,
We zullen nooit meer geluk zien.
La La La La La, (3)
La-La-La-La.
La La La La La, (3)
La-La-La-La-La.
La La La La La, (2)
La-La-La-La-La-La.
La-La!