Nile — Annihilation of the Wicked songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Annihilation of the Wicked" van Nile.
Songteksten
The dominion of Seker
Barren desert of eternal night
Shunned by Ra Behind the gate
Aha-Neteru, the wastelands of Seker
Eldest lord of impenetrable blackness
Death god of Memphis
He of the darkness and decay of the tomb
He of Rosetau, the mouth of the passage to the underworld
Closely guarded by terrible serpents
Who careth not for his own cult of worshippers
Seker, ancient and dead
Primeval master of the world below
Remaineth unwitnessed, unseen
Hidden in his secret chamber
His primitive graven image
Like as a hawk-headed man
Shrouded and swathed in tomb wrappings
Standing between a pair of wings
Which issue forth from the back of a monstrous serpent
Having two heads
Having two necks
And whose tail terminates in a human skull
In thick darkness amid violent tempests of unendurable cacophony
His serpents make offerings
Unto his image and live upon their own fire
His servants, hideous reptiles of terrifying aspect
Whose work is nothing less than the annihilation of the wicked
Consume the bodies of the damned
By flames of liquid fire they emit from their mouths
And the goddess Quetet Tent which liveth on the blood of the dead
On their blocks, they cut into pieces the flesh of the dead
Singing hymns of torture and mutilation
To their master
Accompanied by the wailings and anguish of the damned
They wreak destruction upon the wicked
Those who hath not recited the formula
Nor made the sacrifices
Or who know not the words of power
Songtekstvertaling
De heerschappij van Seker
Dorre woestijn van de eeuwige nacht
Gemeden door Ra achter de poort
Aha-Neteru, de woestenij van Seker
Oudste heer van ondoordringbare duisternis
Doodsgod van Memphis
Hij van de duisternis en het verval van het graf
Hij van Rosetau, de mond van de doorgang naar de onderwereld
Goed bewaakt door vreselijke slangen.
Die zich niet bekommeren om zijn volgelingen
Seker, oud en dood
Oerval master of the world below
Onopgemerkt en ongezien blijven
Verborgen in zijn geheime kamer
Zijn primitieve gravenbeeld
Als een havikkop.
Gehuld in grafwikkels.
Staande tussen een paar vleugels
Die voortspruiten uit de rug van een monsterlijke slang.
Met twee koppen
Met twee nekken
En wiens staart eindigt in een menselijke schedel.
In dikke duisternis te midden van gewelddadige stormen van ongeneeslijke kakofonie.
Zijn slangen maken offers.
Naar zijn beeld en leven op hun eigen vuur
Zijn dienaren, afschuwelijke reptielen van angstaanjagende aard.
Wiens werk niets minder is dan de vernietiging van de goddelozen.
Verteer de lichamen van de verdoemden.
Door het vuur van het vloeibare vuur dat zij uit hun monden voortbrengen.
En de godin Quetetett Tent die leeft op het bloed van de doden
Op hun blokken snijden ze het vlees van de doden in stukken.
Gezang van marteling en verminking
Aan hun Meester.
Vergezeld van de afvaarten en angst van de verdoemden
Zij vernietigen de onrechtplegers.
Zij die de formule niet voorlezen
En hij heeft de Offers niet gebracht.
Of die de woorden van de macht niet kennen