Nicola Di Bari — Chitarra suona più piano songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Chitarra suona più piano" van Nicola Di Bari.

Songteksten

Chitarra suona più piano
qualcuno può sentire
soltanto lei deve capire
lei sola deve sapere
che sto parlando d’amore
cantano i grilli nel grano
e un passero sul ramo
nessuno dorme questa sera
nemmeno lei a quest’ora
stringe il cuscino e sospira
la luna e ferma nel cielo
la lucciola sul melo
chitarra mia suona più piano
anche se incerta la mano
suona chitarra che l’ora
l’ora di darle tutto il bene che ho nel cuore
di dirle addio per sempre o perdonare
e amarla come un altro non sa fare
l’ora di respirare un poco d’aria pura
un prato e verde quando e primavera
il sole e caldo e poi scende la sera
per noi la notte odora di fieno
io dormo sul tuo seno
dio come batte il suo cuore
la gente sogna a quest’ora
dormi chitarra che l’ora
l’ora di darle tutto il bene che ho nel cuore
di dirle addio per sempre o perdonare
e amarla come un altro non sa fare
l’ora di respirare un poco d’aria pura
un prato e verde quando e primavera
il sole e caldo e poi scende la sera
l’ora di darle tutto il bene che ho nel cuore
di dirle addio per sempre o perdonare
e amarla come un altro non sa fare
l’ora di respirare un poco d’aria pura
un prato e verde quando e primavera
il sole e caldo e poi scende la sera

Songtekstvertaling

Gitaar klinkt meer piano
kan iemand horen
alleen jij moet het begrijpen.
zij alleen moet het weten.
dat ik het over liefde heb
ze zingen krekels in tarwe
en een mus op de tak
niemand slaapt vannacht
zelfs zij niet op dit uur.
knijp in het kussen en zucht
de maan stopt in de lucht
de vuurvlieg op de appelboom
gitaar mia speelt meer piano
zelfs als de hand onzeker is
speel gitaar die keer
tijd om haar al het goede te geven dat ik in mijn hart heb.
om voor altijd afscheid te nemen of te vergeven.
en van haar houden als een ander kan niet
tijd om wat zuivere lucht in te ademen
een weide en groen wanneer en lente
de zon is heet en dan gaat het onder in de avond
voor ons ruikt de nacht naar hooi
Ik slaap op je boezem.
God hoe zijn hart klopt
mensen dromen op dit uur
slaapgitaar die keer
tijd om haar al het goede te geven dat ik in mijn hart heb.
om voor altijd afscheid te nemen of te vergeven.
en van haar houden als een ander kan niet
tijd om wat zuivere lucht in te ademen
een weide en groen wanneer en lente
de zon is heet en dan gaat het onder in de avond
tijd om haar al het goede te geven dat ik in mijn hart heb.
om voor altijd afscheid te nemen of te vergeven.
en van haar houden als een ander kan niet
tijd om wat zuivere lucht in te ademen
een weide en groen wanneer en lente
de zon is heet en dan gaat het onder in de avond