Nicola Arigliano — Buongiorno tristezza songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Buongiorno tristezza" van Nicola Arigliano.
Songteksten
Buongiorno tristezza
lo non sapevo
lusinghe d’amore,
canzoni d’amore,
veleni d’amore.
Quando in un bacio
le chiesi un cuore,
mi diede un cuore,
perdetti un cuore.
quante monete d’oro
quest’occhi le han donato
d’allora.
Buongiorno tristezza,
amica della mia malinconia,
la strada la sai
facciamoci ancor oggi compagnia.
Buongiorno tristezza,
torniamo dove un giorno t’incontrai
e dissi di lei:
«Mi vuole ancora bene» e mi sbagliai.
Piangono
le foglie gialle tutte intorno a me chiedono
al mormorio dei platani: «Dov'è?»
vedendomi con te.
Buongiorno tristezza,
amica della mia malinconia
Songtekstvertaling
Goedemorgen verdriet
Ik wist het niet.
vleierij van de liefde,
liefdeslied,
liefde vergif.
Wanneer in een kus
Ik vroeg haar om een hart.,
hij gaf me een hart.,
Ik verloor een hart.
hoeveel gouden munten
deze ogen hebben haar
sindsdien.
Goedemorgen verdriet,
vriend van mijn melancholie,
de weg die je kent
laten we vandaag gezelschap houden.
Goedemorgen verdriet,
laten we teruggaan naar waar ik je op een dag ontmoette.
en ik zei over haar:
"Hij houdt nog steeds van me" en ik had het mis.
Huilen
de gele bladeren overal om me heen vragen
bij het geruis van vliegtuigbomen: "waar is het?»
jou zien.
Goedemorgen verdriet,
vriend van mijn melancholie