Nicki French — Did You Ever Really Love Me? songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Did You Ever Really Love Me?" van Nicki French.

Songteksten

But there’s just one thing I need to know
Before you turn to go Did you ever really love me?
Did you ever really love me?
I’ve known for sometime
It wasn’t a big surprise
You can’t deny leaving is on your mind
Too many nights I’m crying myself to sleep
Afraid of the dark
Baby, the hurt’s too deep
Although I was naive I wasn’t half so blind
As to believe in all the lies you told to me But there’s just one thing I need to know
Before you turn to go Did you ever really love me?
It’s hard to believe
But I wasn’t completely fooled
You had to deceive
Yeah, you had to break all the rules
Although you kept so many secrets from me, baby
Just this one time can you tell the truth?
'Cause there’s just one thing I need to know
Before you turn to go Did you ever really love me?
I wore my heart upon my sleeve
But you disregard me carelessly
How could you do this to me?
Although I was naive I wasn’t half so blind
As to believe in all the lies you told to me But there’s just one thing I need to know
Before you turn to go Did you ever really love me?
Did you ever really love me?
Did you ever really love me?
Did you ever really love me?
Did you ever really love me?

Songtekstvertaling

Maar er is één ding dat ik moet weten.
Heb je ooit echt van me gehouden?
Heb je ooit echt van me gehouden?
Ik weet het al een tijdje.
Het was geen grote verrassing.
Je kunt niet ontkennen dat je aan weggaan denkt.
Te veel nachten huil ik mezelf in slaap
Bang in het donker
Schatje, de pijn is te diep.
Hoewel ik naïef was, was ik niet half zo blind.
Ik geloof in alle leugens die je me vertelde maar er is één ding dat ik moet weten.
Heb je ooit echt van me gehouden?
Het is moeilijk te geloven.
Maar ik was niet helemaal voor de gek gehouden.
Je moest me bedriegen.
Ja, je moest alle regels breken.
Hoewel je zoveel geheimen voor me had, schat.
Alleen deze ene keer kun je de waarheid vertellen?
Want er is één ding dat ik moet weten .
Heb je ooit echt van me gehouden?
Ik droeg mijn hart op mijn mouw
Maar je negeert me onzorgvuldig.
Hoe kon je me dit aandoen?
Hoewel ik naïef was, was ik niet half zo blind.
Ik geloof in alle leugens die je me vertelde maar er is één ding dat ik moet weten.
Heb je ooit echt van me gehouden?
Heb je ooit echt van me gehouden?
Heb je ooit echt van me gehouden?
Heb je ooit echt van me gehouden?
Heb je ooit echt van me gehouden?