Niccolò Fabi — Sedici modi di dire verde songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sedici modi di dire verde" van Niccolò Fabi.

Songteksten

Una strada di terra che inizia ai confini del niente
e il mio tutto che ancora si ostina a cercare una via
i pensieri che più della sabbia
mi bruciano gli occhi
questi occhi che ancora ringraziano
di essere qui
e la notte qui è notte davvero
è la madre del buio
ed il nero è soltanto un colore della realtà.

Così un uomo sa sedici modi
per dire verde
ed un altro ne ha uno soltanto per dire addio
l'immondizia non è solamente quella che si vede
essere bianco non è esattamente essere candido
e gli uomini perdono tempo perché ne hanno
e le donne sopportano i pesi meglio di me
e tutti camminano sempre ma poi per dove
tanto un albero è come un ombrello se piove.

Un viaggio regala a ognuno la sua storia
io sono convinto che mi salverò
così come ogni ritorno ha la sua gloria
un altro cerchio che si chiuderà.

Una strada di terra che inizia ai confini del niente
e il mio tutto che ancora si ostina a cercare una via,
a cercare una via, a cercare una via.

Songtekstvertaling

Een onverharde weg die begint aan de rand van niets en mijn alles dat nog steeds aandringt op het zoeken naar een manier de gedachten die meer dan het zand branden mijn ogen die nog steeds Dank om hier te zijn en de nacht hier is de nacht echt is de moeder van duisternis en zwart is slechts een kleur van de werkelijkheid.

Dus een man weet zestien manieren om groen te zeggen en een andere heeft er één, alleen om afscheid te nemen, het vuil is niet alleen degene die je ziet wit zijn is niet echt eerlijk en mannen verliezen tijd omdat zij en de vrouwen het gewicht van mij dragen en we allemaal lopen, maar dan, waar zo een boom is als een paraplu als het regent.

Een reis geeft iedereen zijn verhaal Ik ben ervan overtuigd dat ik mezelf zal redden zodat elke terugkeer zijn glorie heeft een andere cirkel die zal sluiten.

Een onverharde weg die begint aan de rand van niets en mijn geheel dat nog steeds aandringt op het zoeken naar een manier, op zoek naar een manier, op zoek naar een manier.