Nic Jones — Clyde Water songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Clyde Water" van Nic Jones.
Songteksten
Willie sits in his stable door
And he’s combing his coal-black steed
Doubting on fair Margaret’s love
And his heart began to bleed
«Give corn unto my horse, mother
And meat to my man John
And I’ll away to fair Margaret’s bower
Before the night comes on.»
«Stay at home with me, dear Willie
Oh stay at home with me
In the deepest part of the Clyde water
Then you shall drowned be.»
«Oh the good steed I ride upon
Cost me thrice thirty pounds
I’ll put trust in his swift feet
To take me safe and sound.»
He’s ridden o’er high, high hill
And he’s down yon dowie den
And the rushing the Clyde water
Would have feared five hundred men
«O roaring Clyde, you roar so loud
Your streams are wondrous strong
Make me a wreck as I come back
And spare me as I’m going.»
Oh and when he’s got to Margaret’s bower
He’s turled low on the pin
Saying «Rise up, me good Margaret
Rise up and let me in.»
«Oh who is this at my bower door
Calling May Margaret’s name?»
«It's only your first love, little William
This night come to her home.»
«Open up your castle gates
Open and let me in
For me boots they are full of the Clyde water
And I’m frozen to the skin.»
«Oh me barns are full of corn, Willie
The stable’s full of hay
And me bower’s full of gentlemen
They’ll not remove till day.»
«Fare you well to you, May Margaret
It’s fare thee well and adieu
For I have won my mother’s own curse
In coming this night to you.»
So he’s ridden o’er high, high hill
And down yon dowie den
And the rushing in the Clyde water
Took Willie’s cane from him
And he’s leaned him over his saddle-bow
To catch his cane again
And the rushing in the Clyde water
Took Willie’s hat from him
He’s leaned him over his saddle-bow
To catch his hat by force
And the rushing in the Clyde water
Took Willie from his horse
And the very hour that young man sank
Into the parts so deep
Then up and awoke this May Margaret
Out from her drowsy sleep
«Come here come here, my mother dear
And you read my dreary dream
Oh I dreamed my lover was at our gates
And nobody let him in.»
«Oh Lie down, lie down, you May Margaret
Lie down and take your rest
And since your lover was at our gates
It’s but two quarters passed.»
Then nimbly, nimbly rose she up
Went down to the river’s brim
And the louder that this lady cried
The louder grew the wind
And the very first step that she went in
She waded to her feet
And it’s «oh» and «alas,» this lady says
«The water’s wondrous deep.»
And the very next step that she went in
She’s waded to her knee
Says she, «I would wade farther in
If I my true lover could see.»
And the very last step that she went in
She’s waded to her chin
And the deepest part of Clyde water
She found sweet William in
«Oh you have had a cruel mother, Willie
And I have had another
And now we’ll sleep in Clyde water
Like sister and brother.»
Songtekstvertaling
Willie zit in zijn staldeur.
En hij kamt zijn zwarte Ros uit.
Twijfelen aan de liefde van fair Margaret
En zijn hart begon te bloeden
"Geef maïs aan mijn paard, moeder
En vlees voor mijn man John
En ik ga naar fair Margaret ' s bower
Voor de nacht komt.»
"Blijf thuis bij mij, lieve Willie
Blijf thuis bij mij.
In het diepste deel van het Clyde-water
Dan zullen jullie verdronken zijn.»
"Oh het goede paard waar ik op rijd
Kostte me drie keer dertig pond.
Ik vertrouw op zijn snelle voeten.
Om me veilig en wel te brengen.»
Hij is bereden o ' er high, high hill
En hij is in yon dowie den
And the rushing the Clyde water
Zou vijfhonderd mannen gevreesd hebben.
"O brullende Clyde, je brult zo hard
Uw stromen zijn wonderbaarlijk sterk.
Maak me een wrak als ik terugkom
En spaar me terwijl ik ga.»
En als hij bij Margaret ' s bower is
Hij zit laag op de pin.
"Sta op, mijn lieve Margaret
Sta op en laat me binnen.»
"Oh wie is dit aan mijn deur
May Margaret ' s naam roepen?»
"Het is maar je eerste liefde, kleine William
Deze avond kwam naar haar huis.»
"Open je kasteelpoort
Doe open en laat me binnen.
Voor mij zijn ze vol met Clyde water.
En ik ben bevroren tot de huid.»
"Oh mijn schuren zitten vol met maïs, Willie
De stal zit vol hooi.
En ik bower zit vol heren.
Ze verwijderen niet voor de dag.»
"Vaarwel, Margaret.
Vaarwel en vaarwel.
Want Ik heb mijn moeders eigen vloek gewonnen
In het komen van deze avond naar jou.»
Dus hij is bereden o ' er high, high hill
En in yon dowie den
And the rushing in the Clyde water
Nam Willie ' s stok van hem af.
En hij leunde hem over zijn zadel-boog
Om zijn stok weer te vangen
And the rushing in the Clyde water
Nam Willie ' s hoed van hem af.
Hij leunde hem over zijn zadel-boog.
Om zijn hoed met geweld te vangen
And the rushing in the Clyde water
Nam Willie van zijn paard.
En het uur dat die jongeman zonk
In de delen zo diep
Dan wakker worden.
Uit haar suffe slaap
"Kom hier, lieve moeder
En je las mijn sombere droom
Ik droomde dat mijn geliefde aan onze poorten stond.
En niemand liet hem binnen.»
"Oh ga liggen, ga liggen, Je mag Margaret
Ga liggen en rust wat uit.
En omdat je geliefde aan onze poorten stond
Het is maar twee kwartjes gepasseerd.»
Toen stond ze snel op.
Ging naar de rand van de rivier
En hoe luider deze dame huilde
Hoe luider de wind groeide
En de eerste stap die ze deed.
Ze waadde naar haar voeten.
En het is "oh" en "helaas," deze dame zegt
"Het water is wonderbaarlijk diep.»
En de volgende stap waar ze in ging
Ze is in haar knie gewaad.
Zegt ze ," ik zou verder waden in
Als ik mijn ware minnaar kon zien.»
En de allerlaatste stap die ze deed
Ze wadded to her chin
En het diepste deel van Clyde water
Ze vond lieve William in
"Oh je hebt een wrede moeder gehad, Willie
En ik heb er nog een gehad.
En nu slapen we in Clyde water.
Zoals zus en broer.»