New Broadway Cast — There's Gotta Be Something Better Than This songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "There's Gotta Be Something Better Than This" van New Broadway Cast.

Songteksten

Girls:
There’s gotta be something better than this,
There’s gotta be something better to do.
And when I find me something better to do,
I’m gonna get up, I’m gonna get out
I’m gonna get up, get out and do it!
There’s gotta be some respectable trade,
There’s gotta be something easy to learn.
And if I find me something I halfwit can learn,
I’m gonna get up, I’m gonna get out
I’m gonna get up, get out and learn it!
All these jokers, how I hate them
With their groping, grabbing, clutching, clinching,
Strangling, handling, bumbling, pinching
There’s gotta be some life cleaner than this,
There’s gotta be some good reason to live.
And when I find me some kind of life I can live,
I’m gonna get up, I’m gonna get out,
I’m gonna get up, get out and live it!
Right!
Nickie:
I got it! I got it!
I’m gonna be a receptionist
In one of those glass office buildings
Nine to five, I’m gonna have my own typewriter,
And water cooling and office parties…
Ooooh, and coffee breaks… wow!
Then I sit on my desk on the forty-first floor
In my copy of a copy of a copy of Dior!
I’ll receive VIP tycoons
And I’ll point to a chair
I’ll say: honey, what you’re waiting?
How would you like to put it down over there?
All:
Yeah!
There’s gotta be something better than this,
There’s gotta be something better to do,
And when I find me something better to do.
I’m gonna get up, I’m gonna get out
I’m gonna get up, get out and do it!
Helene:
Me too… Me too!
I’m gonna get a year to go right to the top
I’m gonna be a hat chat girl
At one of the East Side, high class restaurants
You know, a tray of cigarettes,
Costing 66 cents a pack and keep the change?
And all those hats coming in Dirbies, humbirds…
Ooooh! And that cute little checked number
With that skinny brim and a feather
Take your hat, sir!
Take your coat, sir!
Take your vest, sir!
Take your pants!
Take your socks, sir!
Take your shoes, sir!
I can hold them while you dance
Take your eyes, sir!
Take your ears, sir!
Take and see if you are free
How about it after hours
I’ll take you and you’ll take me!
Charity:
Me too… I'm gonna get out too!
Nickie:
But, baby, what would you do?
Charity:
I don’t know… Just get me out of here and I’ll figure out later!
There’s gotta be some life cleaner than this
There’s gotta be some good reason to live
All:
And when I find me some kind of life I can live
I’m gonna get up…
I’m gonna get out…
La la la la la la …
How wow how wow
And when I find me some kind of life I can live
I’m gonna get up…
I’m gonna get up…
I’m gonna get up, get out and live it!

Songtekstvertaling

Meisjes:
Er moet iets beters zijn dan dit.,
Er moet iets beters te doen zijn.
En als ik iets beters vind om te doen,
Ik ga opstaan, ik ga eruit.
Ik sta op, stap uit en doe het.
Er moet een respectabele handel zijn.,
Er moet iets gemakkelijk te leren zijn.
En als ik iets vind wat ik halfwit kan leren,
Ik ga opstaan, ik ga eruit.
Ik sta op, stap uit en leer het.
Al die grapjassen, hoe ik ze haat.
Met hun betasten, grijpen, vasthouden, slaan,
Wurgen, hanteren, stuntelen, knijpen
Er moet een schoner leven zijn dan dit.,
Er moet een goede reden zijn om te leven.
En als ik een leven vind dat ik kan leven,
Ik ga opstaan, ik ga eruit.,
Ik sta op, stap uit en leef het!
Juist!
Nickie.:
Ik heb het! Ik heb het!
Ik word receptioniste.
In een van die glazen kantoorgebouwen
Negen tot vijf, Ik heb mijn eigen typemachine.,
En waterkoeling en kantoorpartijen…
En koffiepauzes ...
Dan zit ik op m ' n bureau op de 44e verdieping.
In Mijn kopie van een kopie van een kopie van Dior!
Ik ontvang VIP tycoons.
En ik wijs naar een stoel.
Schat, waar wacht je op?
Wil je het daar neerzetten?
Al:
Ja!
Er moet iets beters zijn dan dit.,
Er moet iets beters te doen zijn.,
En als ik iets beters te doen heb.
Ik ga opstaan, ik ga eruit.
Ik sta op, stap uit en doe het.
Helene:
Ik ook ... ik ook!
Ik krijg een jaar om naar de top te gaan.
Ik word een hat chat meisje.
In een van de East Side, hoge klasse restaurants
Je weet wel, een dienblad met sigaretten,
Kost 66 cent per pakje en houdt het wisselgeld?
En al die hoeden die komen in Dirbies, kolibries…
Ooooh! En dat schattige kleine gecheckt nummer
Met die dunne rand en een veer.
Neem uw hoed, meneer!
Neem uw jas, meneer!
Neem uw vest, meneer!
Neem je broek!
Neem uw sokken, meneer!
Neem uw schoenen, meneer!
Ik kan ze vasthouden terwijl jij danst.
Neem uw ogen, meneer!
Neem uw oren, meneer!
Neem en kijk of je vrij bent
Wat dacht je ervan Na sluitingstijd?
Ik neem jou en jij mij!
Liefdadigheid:
Ik ook ... ik ga er ook uit!
Nickie.:
Maar schat, wat zou jij doen?
Liefdadigheid:
Ik weet niet ... haal me hier gewoon uit en ik kom er later wel achter!
Er moet een schoner leven zijn dan dit.
Er moet een goede reden zijn om te leven.
Al:
En als ik een leven vind dat ik kan leven
Ik ga opstaan.…
Ik stap uit.…
La la la la la la la …
Hoe wow hoe wow
En als ik een leven vind dat ik kan leven
Ik ga opstaan.…
Ik ga opstaan.…
Ik sta op, stap uit en leef het!