Neverending White Lights — The Lonely War songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Lonely War" van Neverending White Lights.

Songteksten

She’s awake by the sound in her head
And I would take you over the rest
Only to bury you
Only to bury you
If I was a lonely man
Maybe I would see you again
You would understand
And I said lay on me wait on me
I was afraid
I was afraid
And I’ve always been always bad
Who cares
Who cares
Now
It’s just the love that dies anyways
I’m awake
With a hole in my head
And I miss every moment I’m dead
Only to bury you
If I was a lonely man
Maybe I would see you again
You would understand
And I said lay on me wait on me
I was afraid
I was afraid
And I’ve always been always bare
Who cares
Who cares
And it all makes me bare
(See the city light up on her face)
And it all makes me bare
(See the stars and the light on her face)
And it all makes me bare
It’s just the love that dies anyways
(It's just the love that dies anyways)
It’s just the love that dies anyways
And it gets me gets me I was afraid
I was afraid
Waiting for me Who cares
Who cares
And I’ve always been always bare
(See the city light up on her face)

Songtekstvertaling

Ze is wakker door het geluid in haar hoofd.
En ik zou je over de rest nemen.
Alleen om jou te begraven.
Alleen om jou te begraven.
Als ik een eenzame man was
Misschien zie ik je nog eens.
Je zou het begrijpen.
En ik zei dat je op me moest wachten.
Ik was bang.
Ik was bang.
En ik ben altijd slecht geweest.
Wat maakt het uit.
Wat maakt het uit.
Nu
Het is gewoon de liefde die toch sterft.
Ik ben wakker.
Met een gat in mijn hoofd
En ik mis elk moment dat ik dood ben.
Alleen om jou te begraven.
Als ik een eenzame man was
Misschien zie ik je nog eens.
Je zou het begrijpen.
En ik zei dat je op me moest wachten.
Ik was bang.
Ik was bang.
En ik ben altijd kaal geweest.
Wat maakt het uit.
Wat maakt het uit.
En het maakt me naakt
(Zie de stad licht op haar gezicht)
En het maakt me naakt
(Zie de sterren en het licht op haar gezicht)
En het maakt me naakt
Het is gewoon de liefde die toch sterft.
(Het is gewoon de liefde die toch sterft)
Het is gewoon de liefde die toch sterft.
En het raakt me. Ik was bang.
Ik was bang.
Wacht op mij Wie geeft er om
Wat maakt het uit.
En ik ben altijd kaal geweest.
(Zie de stad licht op haar gezicht)