Nesian Mystik — Lost Visionz songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lost Visionz" van Nesian Mystik.

Songteksten

So much dirt laying beneath the sand
Pioneers subject to jungle justice foreign lands
Issues so immense you couldn’t fully comprehend
The extent of what our ancestors fought against
Enter the dawn of the millenium like rays of light still blinded by the over
flowing effects being colonialised
Polynesian ain’t even a label we made up We were given names by the civilised discoveries
How can you discover what we always knew to be?
Then plant their flag on our land like its aborigine
Our people were passed around by distant powers
Like we deserved no say in what was given to our elders
We marched in peace for Samoa to be self- governed
A small request after so much we had already suffered
Yet our peace was meet by metallic thorns
Attempting to halt the movement
Instead highlight the cause
Talk of world terrorism and anthrax scares
Germ warfare originated in Samoa by influenza undeclared
3rd of the population deceased and assasination
Samoa mo Samoa created on string foundations
Ruthless tactics undercover labelled civilised
Hidden beneath your ploy
But scream savage in your eyes
Cause we detecting stealth progression
In the system exploiting our giving
Yet still denies
From the Islands to Aotearoa the new issues arise
Yet still run parallel to those of years gone by Misuse of good nature by the royal symbols
Abuse the people then ship them back
Keep it cheap and simple
Treated less than criminals cause we all look the same
Just tools of instrumentation in political games
Clear the streets in search escaping to some peace
Asked I. D cause we maybe overstaying our lease
Early morning wake ups. I hear the arrival of the squad
Terrorising our communities
Door to door like the mob
Conditions are harsh factories a cold with long hours
Poltical powers playing the migrants out sour
You claim to be civilised but savage is how your games run
Lost visionz reconnected via the sattellite of tongue
Here’s an insight to a time
You got to step back to before the springbok tours
Social circumstance conditioned minds had to adapt to survive
Our people at the frontlines
Maori response a resistance formed to challenge the system
Nga Tamatoa had heads on the line
Maori language they petitioned
Suffered they did ignorant of implications ostracised
Against what they knew was wrong
For what they knew was right
Blood shed flowing tears bearing scars from the years can’t even explain the
entirety of what they did
Connections piercedof the past and to the land
Wounded links between those gone and who now stand
We do remember (Bastion Point)
We do remember (Parihaka)
We do remember (Waitangi)
We do remember
Comprehend the 10 seconds before
Because the line is never straight
And it ain’t ever what you saw
Wouldn’t you call them soldiers?
Wouldn’t you bow your head?
Wouldn’t you raise your hands?
Instead of closing your ears
Wouldn’t you seek the knowledge?
Wouldn’t you wake the dead?
Wouldn’t you applaud the cause?
Instead of fearing what is

Songtekstvertaling

Er ligt zoveel vuil onder het zand.
Pioniers onderworpen aan jungle gerechtigheid buitenlands land
Dingen die zo immens zijn dat je ze niet volledig kunt begrijpen.
De omvang van waar onze voorouders tegen vochten
Kom binnen bij de dageraad van het millenium als lichtstralen nog verblind door het over
stromende effecten worden gekoloniseerd
Polynesisch is niet eens een label dat we verzonnen hebben. we kregen namen bij de geciviliseerde ontdekkingen.
Hoe kun je ontdekken wat we altijd al wisten te zijn?
Dan planten ze hun vlag op ons land als de Aboriginals.
Onze mensen werden doorgegeven door verre machten.
Alsof we geen inspraak verdienden in wat aan onze ouderen gegeven werd.
We marcheerden in vrede voor Samoa om zelf geregeerd te worden.
Een klein verzoek na zoveel geleden te hebben
Maar onze vrede werd bereikt door metalen doornen
Poging om de beweging te stoppen
In plaats daarvan de oorzaak markeren
Praten over wereldterrorisme en Anthrax schrikbeelden
Kiemoorlogen ontstaan in Samoa door influenza niet aangegeven
3e van de bevolking overleden en assasinatie
Samoa mo Samoa gemaakt op string foundations
Meedogenloze tactieken undercover gelabeld als beschaafd
Verborgen onder je Truc.
Maar schreeuw woest in je ogen
Want we detecteren stealth progressie
In het systeem dat onze gaven uitbuit
Toch ontkent
Van de eilanden tot Aotearoa ontstaan de nieuwe problemen
Toch lopen ze nog steeds parallel met die van de jaren heen door misbruik van goede natuur door de Koninklijke symbolen
Mishandel de mensen en stuur ze terug.
Houd het goedkoop en eenvoudig
Minder behandeld dan criminelen, omdat we er allemaal hetzelfde uitzien.
Alleen instrumenten van instrumentatie in politieke spelletjes.
Ontruim de straten op zoek naar wat rust
Vroeg I. D omdat we misschien te ver zijn gegaan met ons huurcontract.
'S ochtends vroeg wakker worden. Ik hoor de aankomst van het team.
Onze gemeenschappen terroriseren
Deur aan deur zoals de maffia
De omstandigheden zijn harde fabrieken een verkoudheid met lange uren
Politieke krachten spelen de migranten zuur
Je zegt beschaafd te zijn, maar savage is hoe je spelletjes lopen.
Verloren visionz herverbonden via de sattellite van tong
Hier is een inzicht in een tijd
Je moet terug naar voor de springbok tours
Sociale omstandigheden geconditioneerde geesten moesten zich aanpassen om te overleven.
Onze mensen aan het front
Maori antwoord een weerstand gevormd om het systeem uit te dagen
Nga Tamatoa had hoofden aan de lijn.
Maori Taal ze petitioneerden
Ze waren niet op de hoogte van de gevolgen.
Tegen wat ze wisten dat verkeerd was.
Voor wat ze wisten dat goed was.
Bloed vergoten vloeiende tranen met littekens van de jaren kan niet eens verklaren de
alles wat ze deden.
Verbindingen doorbroken uit het verleden en naar het land
Gewonde verbindingen tussen degenen die weg zijn en die nu staan
We herinneren ons (Bastion Point)
We herinneren ons (Parihaka)
We weten het nog.)
We herinneren ons
Begrijp de 10 Seconden ervoor
Want de lijn is nooit recht
En het is nooit wat je zag
Zou je ze geen soldaten noemen?
Zou je je hoofd niet buigen?
Steek je handen op.
In plaats van je oren te sluiten
Zou je de kennis niet zoeken?
Zou je de doden niet wakker maken?
Zou je de zaak niet toejuichen?
In plaats van bang te zijn voor wat is