Несчастный Случай — Сталинский сокол songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Сталинский сокол" van Несчастный Случай.
Songteksten
Хер-лори-лори-бом-бом.
Орие.
Хер-лори-лори-бом-бом.
Орие.
Хер-лори-лори-бом-бом.
Орие.
Ха лед назах.
Хер-лори-лори-бом-бом.
Кто там пролетает над нами,
На миг затмевая сиянье Селены?
Кто падает в жерло вулкана,
Чтоб завтра рекою беспечной потечь?
Кто властвует равно над ветрами пустынь
И царями людских поселений?
Скажи нам, поэт, если сможешь облечь
Этот образ в певучую речь.
Вот он стоит над рекой
И видит блеск и покой,
Но выбирает свободу.
Всего лишь маленький шаг —
Оно со свистом в ушах
Летит в алмазную воду.
И, кувыркаясь в волнах,
Сама, как птичка, — она
Взлетает рыбкой летучей.
И, совершив полный круг,
Я над рекою сам-друг
Стою над бешеной кручей,
Над бешеной кручей,
Над бешеной кру-ла-ла-ла!
Хочу, как сталинский сокол,
Как сталинский сокол —
Уж как лететь, так высоко,
Нырять, так глубоко.
Вода подернута ряской, а небо —
Истыкано папироскай-яй,
А я — как сокол, я сокол,
Нерусский, неброский,
А я — как сокол, я сокол,
Нерусский, неброский.
Хер-лори-лори-бом-бом.
Орие.
Хер-лори-лори-бом-бом.
Орие.
Хер-лори-лори-бом-бом.
Орие.
Ха лед назах.
Хер-лори-лори-бом-бом.
Скажи нам, кто в женщину входит без стука
И пьет, никогда не прощаясь?
Кто холоден, как эскимос на ветру,
И визглив, как в полете картечь?
Чей выдох подобен мечу, чья рука
Смертоносна, как ослиная челюсть?
Ну, спой нам, певец, мы вольем твою речь,
Мы стоим, снявши головы с плеч.
Она лежит во весь рост,
От океана до звезд,
Откинув край стратосферы.
И залетают орлы
В его разверстые рты
И рыбы бьются о склеры.
И нету мочи сносить
И эту волчую сыть,
И это детское счастье —
Что я лишь мох на коре,
Что я лишь волос в ноздре,
Лишь белый клык в этой пасти,
Я клык в этой пасти,
Я клык в этой па-ла-ла-ла!
Хочу, как сталинский сокол,
Как сталинский сокол —
Уж как лететь, так высоко,
Нырять, так глубоко.
Вода подернута ряской, а небо —
Истыкано папироскай-яй,
А я — как сокол, я сокол,
Нерусский, неброский,
А я — как сокол, я сокол,
Нерусский, неброский.
Songtekstvertaling
Her-Lori-Lori-BOM-BOM.
Orie.
Her-Lori-Lori-BOM-BOM.
Orie.
Her-Lori-Lori-BOM-BOM.
Orie.
Ha led nazah.
Her-Lori-Lori-BOM-BOM.
Wie vliegt er over ons heen?,
Even de uitstraling van Selene overschaduwen?
Die in de mond van een vulkaan valt,
Om morgen als een onzorgvuldige rivier te stromen?
Wie regeert gelijk over de winden van de woestijnen
En de koningen van menselijke nederzettingen?
Vertel ons, dichter, als je je kunt kleden
Dit beeld in een singsong speech.
Hier staat het over de rivier.
En hij ziet de schittering en de vrede.,
Maar hij kiest voor vrijheid.
Slechts een kleine stap —
Het fluit in mijn oren.
In het diamantwater vliegen.
En tuimelen in de golven,
Ze is zelf net een vogel.
Vliegt omhoog als een vliegende vis.
En na een volledige cirkel te hebben gemaakt,
Ik ben zelf over de rivier-een vriend
Ik sta over een gekke klif.,
Over een gekke steile helling,
Over de gekke CRU-La-La-La!
Ik wil het als een Stalinistische Valk.,
Zoals Stalins Valk —
Hoe kun je zo hoog vliegen?,
Duik zo diep.
Het water is bedekt met eend, en de hemel —
Istykannyh papiroski-yay,
En ik ben als een Valk, Ik ben een Valk,
Niet-Russisch, low-key,
En ik ben als een Valk, Ik ben een Valk,
Niet-Russisch, onopvallend.
Her-Lori-Lori-BOM-BOM.
Orie.
Her-Lori-Lori-BOM-BOM.
Orie.
Her-Lori-Lori-BOM-BOM.
Orie.
Ha led nazah.
Her-Lori-Lori-BOM-BOM.
Vertel ons wie een vrouw binnenkomt zonder te kloppen.
En drankjes zonder ooit afscheid te nemen?
Die zo koud is als een eskimo in de wind,
En schril als hagel tijdens de vlucht?
Wiens uitademing is als een zwaard, wiens hand
Zo dodelijk als een ezel zijn kaak?
Nou, zing voor ons, singer, we zullen je speech schenken,
We staan met ons hoofd van onze schouders.
Ze ligt op volle lengte.,
Van de oceaan tot de sterren,
Ze duwen de stratosfeer naar achteren.
And the eagles fly in
In zijn gapende monden
En de vissen raken de sclera.
En er is geen urine te slopen
En dit wolvenvoer,
En dit is het geluk van een kind —
Dat ik gewoon mos op de schors ben,
Dat ik gewoon een haar in mijn neusgaten ben,
Alleen een witte Fang in die mond.,
Ik ben een Fang in deze mond.,
Ik ben een Fang in deze PA-La-La-La!
Ik wil het als een Stalinistische Valk.,
Zoals Stalins Valk —
Hoe kun je zo hoog vliegen?,
Duik zo diep.
Het water is bedekt met eend, en de hemel —
Istykannyh papiroski-yay,
En ik ben als een Valk, Ik ben een Valk,
Niet-Russisch, low-key,
En ik ben als een Valk, Ik ben een Valk,
Niet-Russisch, onopvallend.