NENA — Feuer und Flamme songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Feuer und Flamme" van NENA.
Songteksten
Gib mir die erste Zeile und ich schreib' dir ein Liebeslied.
Es dauert nur eine Weile, bis ich das fertig krieg'.
Ich hab dir soviel zu sagen und das liegt mir auch schon lange im Magen.
Ich hab' dich betrogen, dich angelogen.
Jetzt will daß du alles weißt.
Auch wenn du mir was an den Kopf schmeißt.
Auch wenn du mir nie mehr verzeihst.
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Auch wenn die Wahrheit weh tut dafür kannst du mich schlagen oder nie wieder
was sagen.
Ich halt’s nicht mehr aus.
Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier’n.
Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt’s nicht mehr aus.
Es muß raus!
Warum will ich dir das alles sagen?
Irgendwie tut’s mir auch gar nicht leid.
Ich will mein süßes Geheimnis verraten.
Ist das dämlich oder Ehrlichkeit?
Ich fühl' mich hin und her gerissen und da ist ja noch mein schlechtes Gewissen.
Ich hab' dich betrogen, dich angelogen.
Jetzt will ich daß du alles weißt.
Auch wenn du mir was an den Kopf schmeißt.
Auch wenn du mir nie mehr verzeihst.
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Auch wenn die Wahrheit weh tut dafür kannst du mich schlagen oder nie wieder
was sagen.
Ich halt’s nicht mehr aus.
Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier’n.
Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt’s nicht mehr aus.
Es muß raus!
Es muß raus!
Auch wenn die Wahrheit weh tut dafür kannst du mich schlagen oder nie wieder
was sagen.
Ich halt’s nicht mehr aus.
Wenn ich für dich das Letzte bin, ich kann das nicht mehr ausradier’n.
Ich will dich nicht verlieren, doch ich halt’s nicht mehr aus.
Es muß raus, es muß raus, es muß raus!
Es muß raus, …
Songtekstvertaling
Geef me de eerste regel en ik schrijf een liefdeslied voor je.
Het duurt maar even voor dit klaar is.
Ik heb je zoveel te zeggen en dat zit al heel lang in mijn maag.
Ik heb je verraden, ik heb tegen je gelogen.
Nu wil je alles weten.
Zelfs als je iets naar mijn hoofd gooit.
Zelfs als je me nooit meer vergeeft.
Het moet eruit, het moet eruit, het moet eruit!
Het moet eruit, het moet eruit, het moet eruit!
Zelfs als de waarheid pijn doet kun je me verslaan of nooit meer.
wat te zeggen.
Ik kan er niet meer tegen.
Als ik het laatste voor je ben, kan ik het niet meer uitstralen.
Ik wil je niet verliezen, maar ik kan er niet meer tegen.
Het moet eruit!
Waarom wil ik je dit allemaal vertellen?
Op een of andere manier spijt het me niet.
Ik wil mijn lieve geheim onthullen.
Is dat stom of eerlijkheid?
Ik voel me heen en weer geslingerd en ik heb nog steeds een slecht geweten.
Ik heb je verraden, ik heb tegen je gelogen.
Nu wil ik dat je alles weet.
Zelfs als je iets naar mijn hoofd gooit.
Zelfs als je me nooit meer vergeeft.
Het moet eruit, het moet eruit, het moet eruit!
Het moet eruit, het moet eruit, het moet eruit!
Zelfs als de waarheid pijn doet kun je me verslaan of nooit meer.
wat te zeggen.
Ik kan er niet meer tegen.
Als ik het laatste voor je ben, kan ik het niet meer uitstralen.
Ik wil je niet verliezen, maar ik kan er niet meer tegen.
Het moet eruit!
Het moet eruit!
Zelfs als de waarheid pijn doet kun je me verslaan of nooit meer.
wat te zeggen.
Ik kan er niet meer tegen.
Als ik het laatste voor je ben, kan ik het niet meer uitstralen.
Ik wil je niet verliezen, maar ik kan er niet meer tegen.
Het moet eruit, het moet eruit, het moet eruit!
Het moet eruit., …