Neal Mccoy — That's Life songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "That's Life" van Neal Mccoy.
Songteksten
You could live for the glory days an' your place in the sun:
Always tryin' the win first place, impressin' everyone.
You could shoot for the moon an' lose yourself tryin' to get it,
Or you could stomp on the ground, let life get you down,
If you choose to let it get you down.
I tell you: every time you drop the ball,
Every heartache, every fall,
When you though you had it right.
An' every day the sun’s not shinin',
Tomorrow, put it all behind you.
Keep lovin' every day an' night:
That’s life, yeah.
Some days you round third base just to get tired out.
Some days the fruit falls from the tree straight into your mouth.
Or you could beat yourself for all the things you did an' didn’t do.
Or let life pass you by wishin' the sky was green instead of blue.
What you gonna do?
Let me tell you: every dance you had to miss,
Every time you missed a kiss,
Though the stars were shinin' bright.
An' every time you found a way,
To be a hero an' save the day.
An' every time you didn’t win the fight,
Yeah, that’s life.
You could be standin' on top of the world, every dream comin' true.
You could blink your eyes an' fate takes all away from you.
Or be down on your knees prayin' to God: «Please help me understand.»
Or find some peace an' know it’s really out of your hands.
It’s out of your hands.
Let me tell you: every blessin' you receive, (Every breath.)
Every single breath you breathe;
Every moment that goes by. (Every dream.)
And every dream that doesn’t find you, (Doesn't find you.)
Tomorrow, put it all behind you.
An' keep lovin' every day an' night.
Yeah, you put 'em all together,
Wrong or right, an' that’s life.
Oh that’s livin' life.
Yeah, you got keep on keepin' on. (That's life.)
Take the good an' bad an' all of that:
Yeah, that’s life, that’s life.
Songtekstvertaling
Je zou kunnen leven voor de gloriedagen en je plaats in de zon:
Altijd op de eerste plaats proberen te winnen, iedereen impressin'.
Je kunt op de maan schieten en jezelf verliezen.,
Of je kunt op de grond stampen, laat het leven je naar beneden halen,
Als je ervoor kiest om het je naar beneden te laten halen.
Ik zeg je, elke keer als je de bal laat vallen,
Elke pijn, elke val,
Toen je dacht dat je het goed had.
An 'every day the sun 's not shinin',
Morgen, laat alles achter je.
Hou van elke dag en nacht:
Zo is het leven, ja.
Soms ga je naar het derde honk om moe te worden.
Soms valt het fruit uit de boom recht in je mond.
Of je kunt jezelf de schuld geven van alles wat je niet hebt gedaan.
Of laat het leven je voorbij gaan door te wensen dat de hemel groen was in plaats van blauw.
Wat ga je doen?
Laat me je vertellen, elke dans die je moest missen,
Elke keer als je een kus miste,
Hoewel de sterren schitterden.
En elke keer als je een manier vond,
Om een held te zijn en de dag te redden.
En elke keer als je het gevecht niet won,
Ja, zo is het leven.
Je zou op de top van de wereld kunnen staan, elke droom die uitkomt.
Je kunt met je ogen knipperen en het lot neemt je alles af.
Of op je knieën bidden tot God: "help me het te begrijpen.»
Of vind wat rust en weet dat het echt uit je handen is.
Het is uit je handen.
Laat me je vertellen: elke zegen die je ontvangt, elke ademtocht.)
Elke ademtocht die je inademt;
Elk moment dat voorbij gaat. (Elke droom.)
En elke droom die je niet vindt, vindt je niet.)
Morgen, laat alles achter je.
Elke dag en nacht.
Ja, je hebt ze allemaal bij elkaar gezet.,
Fout of juist, en dat is het leven.
Dat is het leven.
Ja, je moet blijven doorgaan. Zo is het leven.)
Neem het goede en het slechte en dat alles.:
Ja, dat is het leven, dat is het leven.