Nathalie Tineo — Du bist das Meer songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Du bist das Meer" van Nathalie Tineo.

Songteksten

Du bist das Meer für mich,
du bist noch viel mehr für mich.
Du bist alles, was ich so sehr mag.
Bleib bei mir.
Ich will bei dir sein.
Ich kann dir versprechen,
ich weiß, was einsam ist.
Versprechen, die wir brechen,
es ist so, wie es ist.
Doch ich will bei dir sein,
stürzt über uns der Himmel ein.
Ich kann dir nur sagen,
ich bin so wie ich bin.
Natürlich mach ich Fehler,
bin manchmal wie ein Kind.
Doch es tut ganz schön weh,
wenn ich dich nicht mehr wiederseh'.
Sag mir ins Gesicht,
wenn auch dieser Traum zerbricht.
Du bist das Meer,
der Wind,
alles was ich so gern mag.
Du bist der Mond,
die Sonne
und ich brauch dich jeden Tag.
Schenk mir doch dein Herz,
ein Hauch von Ewigkeit
oder lässt du mich hier wieder ganz allein?
Worte die wir sagen,
meinen wir nicht so.
Liebe, die wir verletzen,
bedeutet doch der Tod.
Du wirst es nie bereuen,
lass mich bitte nicht allein.
Gesichter die wir treffen,
gehen aus dem Sinn.
Träume werden sterben,
bevor sie zu Ende sind.
Das wird anders sein,
lass mich bitte nicht allein.
Sag mir ins Gesicht,
wenn auch dieser Traum zerbricht.
Du bist das Meer,
der Wind,
alles, was ich so gern mag.
Du bist der Mond,
die Sonne
und ich brauch dich jeden Tag.
Schenk mir doch dein Herz,
ein Hauch von Ewigkeit.
Oder lässt du mich hier
wieder ganz allein?

Songtekstvertaling

Jij bent de zee voor mij.,
jij bent veel meer voor mij.
Jij bent alles wat ik zo leuk vind.
Blijf bij me.
Ik wil bij jou zijn.
Ik kan het je beloven.,
Ik weet wat eenzaam is.
Beloftes breken,
het is zoals het is.
Maar Ik wil bij jou zijn. ,
de hemel valt over ons heen.
Ik kan alleen maar zeggen ,
Ik ben zoals ik ben.
Natuurlijk maak ik fouten.,
soms ben ik net een kind.
Maar het doet echt pijn.,
als ik je niet meer zie.
Vertel het me in het gezicht.,
zelfs als deze droom breekt.
U bent de zee,
wind,
alles wat ik zo leuk vind.
Jij bent de maan,
zon
en ik heb je elke dag nodig.
Geef me je hart.,
een adem van eeuwigheid
of laat je me hier weer alleen?
Woorden die we zeggen,
dat menen we niet.
Love, we hurt,
betekent dood.
Je zult er nooit spijt van krijgen.,
laat me alsjeblieft niet alleen.
Gezichten die we ontmoeten,
word gek.
Dromen zullen sterven.,
voordat ze voorbij zijn.
Dit zal anders zijn. ,
laat me alsjeblieft niet alleen.
Vertel het me in het gezicht.,
zelfs als deze droom breekt.
U bent de zee,
wind,
alles wat ik zo leuk vind.
Jij bent de maan,
zon
en ik heb je elke dag nodig.
Geef me je hart.,
een adem van eeuwigheid.
Of je laat me hier achter.
helemaal alleen?