Наталия Бучинская — Кохання – золото songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Кохання – золото" van Наталия Бучинская.

Songteksten

Коли прийшло кохання в дім — горіло полумя в душі моїй.
Тобі не холодно, мені не холодно.
А я в полон твоїх обійм хотіла прилетіти вже давно.
Кохання — золото! Мовчання — золото!
А я розтану у світі наших мрій.
Твоєю стану, а ти мене зігрій.
А я розтану лише в твоїх руках.
Нехай палає завжди той вогонь і не згасне в наших серцях.
Нехай змінився час на рік, а нам з тобою буде все одно.
Тобі не холодно, мені не холодно.
Розтанув біли-білий сніг і завершилося німе кіно.
Мовчання — золото! Кохання — золото!
А я розтану у світі наших мрій.
Твоєю стану, а ти мене зігрій.
А я розтану лише в твоїх руках.
Нехай палає завжди той вогонь і не згасне в наших серцях.
А я розтану у світі наших мрій.
Твоєю стану, а ти мене зігрій.
А я розтану лише в твоїх руках.
Нехай палає завжди той вогонь і не згасне в наших серцях.
А я розтану у світі наших мрій.
Твоєю стану, а ти мене зігрій.
А я розтану лише в твоїх руках.
Нехай палає завжди той вогонь і не згасне в наших серцях.

Songtekstvertaling

Toen de liefde in het huis kwam, brandde er een vlam in mijn ziel.
Jij hebt het niet koud, Ik heb het niet koud.
En ik wilde lange tijd naar de gevangenis van je armen vliegen.
Liefde is goud! Stilte is goud!
En Ik zal smelten in de wereld van onze dromen.
Ik zal van jou zijn, en jij houdt me warm.
En Ik zal alleen smelten in jouw handen.
Moge dat vuur altijd branden en nooit in ons hart uitgaan.
Laat de tijd met een jaar veranderen, maar het kan ons niet schelen.
Jij hebt het niet koud, Ik heb het niet koud.
De witte sneeuw smolt en de stomme film eindigt.
Stilte is goud! Liefde is goud!
En Ik zal smelten in de wereld van onze dromen.
Ik zal van jou zijn, en jij houdt me warm.
En Ik zal alleen smelten in jouw handen.
Moge dat vuur altijd branden en nooit in ons hart uitgaan.
En Ik zal smelten in de wereld van onze dromen.
Ik zal van jou zijn, en jij houdt me warm.
En Ik zal alleen smelten in jouw handen.
Moge dat vuur altijd branden en nooit in ons hart uitgaan.
En Ik zal smelten in de wereld van onze dromen.
Ik zal van jou zijn, en jij houdt me warm.
En Ik zal alleen smelten in jouw handen.
Moge dat vuur altijd branden en nooit in ons hart uitgaan.