Nat "King" Cole — The Ballad Of Cat Ballou songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Ballad Of Cat Ballou" van Nat "King" Cole.
Songteksten
-artists: nat king cole and stubby kaye
-words by mack david and music by jerry livingston
-title song from the 1965 film starring jane fonda, lee marvin (who won an oscar
-for his dual role as a drunken lawman and his counterpart, outlaw kid sheleen)
-cole and kaye, as strolling minstrels, functioned as a greek chorus, commenting
-on the action (?)
Well now friends just lend an ear
For you’re now about to hear
The ballad of cat ballou
It’s a song that’s newly made
And professus and the shade
And the sunrise kid are singin' it for you
Cat ballou, cat ballou
It’s a hangin' day in wolf city, wyomin'
Wolf city, wyomin', eighteen ninety four
They’re gonna drop cat ballou
Through the gallows floor
She killed a man in wolf city, wyomin'
Wolf city, wyomin', killed a man it’s true
And that is why they’re a-hangin'
Hangin' cat ballou
She has the smile of an angel
(fights like the devil)
The eyes of an angel
(bites like the devil)
The face of an angel
(I say she’s the devil)
(she's mean and evil through and through)
Cat ballou, cat ball-ou-ou-ou
She’s mean and evil through and through
With her outlaw band they’re now tellin' a story
Now tellin' a story how she rode the plain
The wildest gal in the we-est
Since calamity jane
And today’s the day that she’s goin' to glory
She’s goin' to glory for the way she sinned
They’ll be a-speedin' her soul
On a wayward wind
She has the smile of an angel
(fights like the devil)
The eyes of an angel
(bites like the devil)
The face of an angel
(I say she’s the devil)
(she's mean and evil through and through)
Cat ballou (cat ballou)
Cat ball-ou-ou-ou (cat ballou)
She’s mean and evil through and through
Cat ballou, cat ball-ou-ou-ou
She’s mean and evil through and through
Songtekstvertaling
- kunstenaars: nat king cole en stubby kaye
- words by mack david and music by jerry livingston
- titelnummer van de film uit 1965 met jane fonda, lee marvin (die een oscar won)
- voor zijn dubbele rol als dronken wetsdienaar en zijn tegenhanger, outlaw kid sheleen)
- cole en kaye, als wandelende minstrelen, fungeerden als een Grieks koor,
- op de actie (?)
Vrienden, luister even.
Want je staat op het punt om te horen
De ballade van cat ballou
Het is een nieuw nummer.
En profesus en de schaduw
En de sunrise kid zingt het voor je
Cat ballou, cat ballou
Het is een hangdag in wolf city, wyomin'
Wolf city, wyomin', 1894
Ze gaan cat ballou laten vallen.
Door de galgenvloer
Ze doodde een man in wolf city, wyomin'
Wolf city, wyomin', doodde een man het is waar
En daarom hangen ze.
Hangin ' cat ballou
Ze heeft de glimlach van een engel
(vecht als de duivel)
De ogen van een engel
(bijt als de duivel)
Het gezicht van een engel
Ik zeg dat ze de duivel is.)
(ze is gemeen en slecht door en door)
Cat ballou, cat ball-ou-ou-ou
Ze is gemeen en slecht door en door.
Met haar bandiet band vertellen ze nu een verhaal
Nu een verhaal vertellen hoe ze op de vlakte Reed
De wildste meid in de we-est
Sinds calamity jane
En vandaag is de dag dat ze naar de glorie gaat
Ze gaat naar glorie voor de manier waarop ze gezondigd heeft.
Ze zullen haar ziel snel vinden.
Op een wayward wind
Ze heeft de glimlach van een engel
(vecht als de duivel)
De ogen van een engel
(bijt als de duivel)
Het gezicht van een engel
Ik zeg dat ze de duivel is.)
(ze is gemeen en slecht door en door)
Cat ballou (cat ballou))
Cat ball-ou-ou (cat ballou)
Ze is gemeen en slecht door en door.
Cat ballou, cat ball-ou-ou-ou
Ze is gemeen en slecht door en door.