Nana Mouskouri — Mamma songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mamma" van Nana Mouskouri.

Songteksten

This is the tale of a little boy
Wandering far from his home
Most of his family were with him then
And nothing but life did they own
Tortured by war in their native land
Their only recourse was to flight
Tracing the path of the sun by day
And led by the north star at night
Onward they pressed to the promised land
Not knowing if that was the way
And none of the children could understand
And this little boy used to say
Hey, hey, hey
Mama, where do we go from here
Mamma, why can' t we stay
Mamma, is daddy very near
Mamma, why do you pray
Down came the winter, the food was scarce
The people were falling like flies
Disease helped starvation make matters worse
And parents resorted to lies
Hush, your mamma will soon be well
Though all they can do is to wait
And one little boy hears the doctor tell
The others he thinks it' s too late
It' s too late
Mamma, he whispers quietly
Mamma, you' re looking old
Mamma, why don' t you answer me Mamma, your hands feel cold
He rushes out into the chilly night
He can' t beleive what he has been told
The tears in his eyes start to blur his sight
And freeze on his face with the cold
But in the next camp, ther is a mother mild
Who' s mourning a son passed away
And fate brings the cries of the little child
To her just as he starts to say
Hey, hey, hey
Mamma, she knows what she must do mamma, she thinks of her
Mamma, I must take the place of you
And take him into my care
Mamma, oh oh…

Songtekstvertaling

Dit is het verhaal van een kleine jongen.
Zwervend ver van zijn huis
Het grootste deel van zijn familie was toen bij hem.
En niets dan het leven was van hen.
Gemarteld door oorlog in hun geboorteland
Hun enige toevlucht was vluchten.
Het pad van de zon overdag volgen
En ' s nachts geleid door de Poolster
Daarna gingen zij naar het Beloofde land.
Niet wetende of dat de manier was
En geen van de kinderen kon het begrijpen
En dit jongetje zei altijd:
Hey, hey, hey
Mama, hoe gaan we nu verder?
Mama, waarom kunnen we niet blijven?
Mama, is papa erg dichtbij?
Mama, waarom bid je?
De winter kwam naar beneden, het eten was schaars.
De mensen vielen als vliegen.
Ziekte hielp de hongerdood om de zaken erger te maken.
En ouders namen hun toevlucht tot leugens.
Stil, je moeder zal snel beter worden.
Al kunnen ze alleen maar wachten.
En een kleine jongen hoort de dokter zeggen
De anderen denkt dat het te laat is.
Het is te laat.
Mama, hij fluistert zachtjes.
Mama, je ziet er oud uit.
Mama, waarom geef je me geen antwoord Mama, je handen voelen koud aan
Hij rent naar buiten in de koude nacht
Hij kan niet geloven wat hem verteld is.
De tranen in zijn ogen beginnen zijn zicht te vervagen.
En bevries op zijn gezicht met de kou
Maar in het volgende kamp is er een moeder mild.
Die rouwt om een zoon die overleden is.
En het lot brengt de kreten van het kleine kind
Tegen haar net zoals hij begint te zeggen
Hey, hey, hey
Mama, ze weet wat ze moet doen mama, ze denkt aan haar
Mama, ik moet de plaats van jou innemen.
En neem hem onder mijn hoede.
Mamma, oh oh…