Nana Mouskouri — Le Temps Qu'Il Nous Reste songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le Temps Qu'Il Nous Reste" van Nana Mouskouri.
Songteksten
Quelle importance le temps qu’il nous reste
Nous aurons la chance de vieillir ensemble
Au fond de tes yeux vivra ma tendresse
Au fond de mon cÅ"ur vivra ta jeunesse
Comme une prière du temps de l’enfance
Ces mots sur tes lèvres me donnent confiance
Je nous imagine ta main dans la mienne
Nos moindres sourires voudront dire je t’aime
Mais l’un de nous s’en ira le premier
Il fermera ses yeux à jamais
Dans un tout dernier sourire
Et l’autre en perdant la moitié de sa vie
Restera chaque jour dans la nuit
Son cÅ"ur bien sÃ"r battra mais pour qui mais pourquoi
Ton pas rÃ(c)sonne la porte s’entrouvre
Mon cÅ"ur bat plus vite et je te retrouve
Quand nos mains se tiennent j’oublie tout le reste
J’ai l’impression même que le temps s’arrête
Mais l’un de nous s’en ira le premier
Il fermera ses yeux à jamais
Dans un tout dernier sourire
Un jour l’un de nous sera trop fatigué S'en ira presque heureux le premier
Et l’autre s’en tarder viendra le retrouver
Je nous imagine ta main dans la mienne
Nos moindres sourires voudront dire je t’aime
Songtekstvertaling
Hoe belangrijk is de tijd die we nog hebben
We zullen samen oud kunnen worden.
Diep in je ogen zal mijn tederheid leven
In het hart van mijn hart zal jouw jeugd leven
Als een gebed van de kindertijd
Deze woorden op je lippen geven me vertrouwen.
Ik stel me jouw hand in de mijne voor.
Onze minste glimlach zal betekenen dat ik van je hou.
Maar een van ons zal eerst vertrekken.
Hij zal zijn ogen voor altijd sluiten.
In a very last smile
En de andere helft van zijn leven verliezen
Zal elke dag in de nacht blijven
Zijn hart zal natuurlijk kloppen, maar voor wie, maar waarom
Je stap r (c) ringen de deur opent
Mijn hart klopt sneller en ik vind jou
Als onze handen staan, vergeet ik al het andere.
Ik heb de indruk zelfs dat de tijd stopt
Maar een van ons zal eerst vertrekken.
Hij zal zijn ogen voor altijd sluiten.
In a very last smile
Op een dag zal een van ons te moe zijn zal bijna gelukkig vertrekken de eerste
En de andere die te laat is, zal hem komen zoeken.
Ik stel me jouw hand in de mijne voor.
Onze minste glimlach zal betekenen dat ik van je hou.