Nana Mouskouri — La Dernière Rose de L'été songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Dernière Rose de L'été" van Nana Mouskouri.

Songteksten

Si demain tu cueilles une rose
Dont le coeur est déjà fané,
Dis-toi bien que cette rose
Est la dernière de l'été
Hier encore au voisinage
Fleurissait tout un jardin
Il n’en reste que ce feuillage
Que l’hiver brûlera demain
En amour comme en toute chose,
En amour comme en amitié,
Si ton coeur trouve une rose
Cette rose, il faut la garder
Même si c’est la première
Que tu aies jamais trouvée
C’est peut-être aussi la dernière
Et la vie n’a qu’un seul été

Songtekstvertaling

Als je morgen een roos kiest
Wiens hart al vervaagd is.,
Vertel jezelf deze roos
Is de laatste van de zomer
Gisteren weer in de buurt
Bloeide een hele tuin op.
Er is alleen nog dit gebladerte over.
Die winter zal morgen branden.
Verliefd als in alles,
In liefde als in Vriendschap,
Als je hart een roos vindt
Deze roos moet je houden.
Ook al is het de eerste
Die je nooit hebt gevonden
Dit kan ook de laatste zijn
En het leven heeft maar één zomer