Nana Mouskouri — Alfonsina Y El Mar songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alfonsina Y El Mar" van Nana Mouskouri.
Songteksten
Por la blanda arena
Que lame el mar
Su pequeña huella
No vuelve más
Un sendero solo
De pena y silencio llegó
Hasta el agua profunda
Un sendero solo
De penas mudas llegó
Hasta la espuma
Sabe Dios qué angustia
Te acompañó
Qué dolores viejos
Calló tu voz
Para recostarte
Arrullada en el canto
De las caracolas marinas
La canción que canta
En el fondo oscuro del mar
La caracola
Te vas Alfonsina
Con tu soledad
¿Qué poemas nuevos
Fuíste a buscar?
Una voz antigüa
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la está llevando
Y te vas hacia allá
Como en sueños
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar
Cinco sirenitas
Te llevarán
Por caminos de algas
Y de coral
Y fosforescentes
Caballos marinos harán
Una ronda a tu lado
Y los habitantes
Del agua van a jugar
Pronto a tu lado
Bájame la lámpara
Un poco más
Déjame que duerma
Nodriza, en paz
Y si llama él
No le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama él
No le digas nunca que estoy
Di que me he ido
Te vas Alfonsina
Con tu soledad
¿Qué poemas nuevos
Fueste a buscar?
Una voz antigua
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la está llevando
Y te vas hacia allá
Como en sueños
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar
Songtekstvertaling
Bij het zachte zand
Die de zee likt
Je kleine voetafdruk.
Het komt niet meer terug.
Een enkel pad
Van verdriet en stilte kwam
Zelfs diep water.
Een enkel pad
Van domme zorgen kwam
Tot aan het schuim
God weet wat een ellende.
Hij ging met je mee.
Wat een oude pijnen.
Je stem is stil.
Liggen
Slaapliedje in lied
Van zeeslakken
Het lied dat hij zingt
Op de donkere achtergrond van de zee
Slak
Je verlaat Alfonsina.
Met je eenzaamheid
Welke nieuwe gedichten
Heb je het gehaald?
Een oude stem
Van wind en zout
Het vereist je ziel.
En hij draagt het.
En jij gaat erheen.
Als in dromen
Dormida, Alfonsina
Gekleed in zee
Vijf kleine zeemeerminnen
Ze nemen je mee.
Door algenpaden
En koraal
En fosforescentie
Zeepaardjes zijn genoeg.
Een rondje aan je zijde
En de bewoners
Van het water zullen ze spelen
Klaar aan je zijde
Leg de lamp neer.
Een beetje meer
Laat me slapen.
Zuster, in vrede.
En als hij belt
Zeg hem niet dat ik hier ben.
Zeg hem dat Alfonsina niet terugkomt.
En als hij belt
Zeg hem nooit dat ik hier ben.
Zeg dat ik weg ben.
Je verlaat Alfonsina.
Met je eenzaamheid
Welke nieuwe gedichten
Heb je het gehaald?
Een oude stem
Van wind en zout
Het vereist je ziel.
En hij draagt het.
En jij gaat erheen.
Als in dromen
Dormida, Alfonsina
Gekleed in zee