Nana Mouskouri — A La Claire Fontaine songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A La Claire Fontaine" van Nana Mouskouri.

Songteksten

À la claire fontaine m’en allant promener
j’ai trouvé l’eau si belle que je m’y suis baignée
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
sous les feuilles de chêne je me suis fait sécher
sur la plus haute branche, un rossignol chantait
il y’a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
chante rossignol chante, toi qui as le cœur gai
tu as le cœur à rire moi je l’ai à pleurer
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
c’est pour mon ami pierre qui ne veut plus m’aimer
pour un bouton de roses que je lui refusais
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
j’ai perdu mon ami sans l’avoir mérité
pour un bouquet de roses que je lui refusais
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai (2x)
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

Bij de heldere fontein ga ik wandelen.
Ik vond het water zo mooi dat ik erin bad.
Ik hou al heel lang van je. Ik zal je nooit vergeten.
onder de eikenbladeren werd ik gedroogd.
op de hoogste tak zong een nightingale
Ik hou al heel lang van je. Ik zal je nooit vergeten.
sing Nightingale sing, you who have a vrolijke heart
je hebt het hart om te lachen Ik heb het hart om te huilen
Ik hou al heel lang van je. Ik zal je nooit vergeten.
het is voor mijn vriend pierre die niet meer van me wil houden.
voor een rozenknop die ik hem weigerde
Ik hou al heel lang van je. Ik zal je nooit vergeten.
Ik verloor mijn vriend zonder het te verdienen.
voor een boeket rozen dat ik haar weigerde
voor een lange tijd hou ik van je, Ik zal je nooit vergeten (2x)
(Dank aan Dandan voor deze woorden)