Надежда Кадышева — Широка река songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Широка река" van Надежда Кадышева.
Songteksten
Широка река, глубока река, не доплыть тебе с того бережка.
Тучи низкие прячут лунный свет, полететь бы мне, да вот крыльев нет.
Во сыром бору злой огонь кипит, конь черней чем ночь у огня стоит.
Бьёт копытом он - ищет седока, оттолкнул тот конь наши берега.
Постучалась в дом боль незваная, вот она любовь, окаянная!
Коротаем мы ночи длинные, нелюбимые с нелюбимыми.
Чёрная вода далеко течёт, унесло весло, да разбило плот.
Были ласточки - стали вороны, рано встретились, поздно поняли.
Двери новые - не сорвать петель и одна беда стелит нам постель.
Широка река, эхо долгое, конь черней чем ночь ходит около.
Постучалась в дом боль незваная, вот она любовь, окаянная!
Коротаем мы ночи длинные, нелюбимые с нелюбимыми.
Широка река, глубока река, не доплыть тебе с того бережка.
Тучи низкие прячут лунный свет, полететь бы мне, да вот крыльев нет.
Во сыром бору злой огонь кипит, конь черней чем ночь у огня стоит.
Бьёт копытом он - ищет седока, оттолкнул тот конь наши берега.
Постучалась в дом боль незваная, вот она любовь, окаянная!
Коротаем мы ночи длинные, нелюбимые с нелюбимыми.
Постучалась в дом боль незваная, вот она любовь, окаянная!
Коротаем мы ночи длинные, нелюбимые с нелюбимыми.
Songtekstvertaling
Breed is de rivier, diep is de rivier, je kunt niet zwemmen vanaf die oever.
Lage wolken verbergen het maanlicht, ik zou vliegen, maar er zijn geen vleugels.
In het vochtige bos, het kwade vuur kookt, het paard is zwarter dan de nacht bij het vuur.
Hoefbeats hij is op zoek naar de Ruiter geduwd van dat paard onze kusten.
Er klopte een onuitgenodigde pijn op de deur, hier is liefde, verdoemd!
We passeren lange nachten, ongeliefd met onbemind.
Het Zwarte water stroomt ver weg, de roeispaan is weg en het vlot is gebroken.
Er waren zwaluwen-werden kraaien, ontmoetten elkaar vroeg, begrepen laat.
De deuren zijn nieuw-niet om de scharnieren los te scheuren en een vloek maakt ons bed.
De rivier is breed, de echo is lang, het paard is zwarter dan de nacht wandelt.
Er klopte een onuitgenodigde pijn op de deur, hier is liefde, verdoemd!
We passeren lange nachten, ongeliefd met onbemind.
Breed is de rivier, diep is de rivier, je kunt niet zwemmen vanaf die oever.
Lage wolken verbergen het maanlicht, ik zou vliegen, maar er zijn geen vleugels.
In het vochtige bos, het kwade vuur kookt, het paard is zwarter dan de nacht bij het vuur.
Hoefbeats hij is op zoek naar de Ruiter geduwd van dat paard onze kusten.
Er klopte een onuitgenodigde pijn op de deur, hier is liefde, verdoemd!
We passeren lange nachten, ongeliefd met onbemind.
Er klopte een onuitgenodigde pijn op de deur, hier is liefde, verdoemd!
We passeren lange nachten, ongeliefd met onbemind.