Nada Malanima — Amore disperato songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Amore disperato" van Nada Malanima.

Songteksten

Sembra un angelo caduto dal cielo
Com'è vestita quando entra al «Sassofono Blu»
Ma si annoia appoggiata a uno specchio
Tra fanatici in pelle che la scrutano senza poesia
Sta perdendo, sta perdendo, sta perdendo,
Sta perdendo, sta perdendo, sta perdendo,
Sta perdendo, sta perdendo tempo

Una sera incontrò un ragazzo gentile
Lui quella sera era un lampo
E guardarlo era quasi uno shock
E tornando, e tornando, e tornando,
E tornando, e tornando, e tornando,
E tornando, e tornando a casa

Lei ballerà tra le stelle accese
E scoprirà, scoprirà l'amore
L'amore disperato

Dopo quella volta lei lo perse di vista
Disperata lo aspetta ogni sera al «Sassofono Blu»
Una notte da lupi lei stava piangendo
Quella notte il telefono strillò come un gallo
Sta chiamando, sta chiamando, sta chiamando,
Sta chiamando, sta chiamando, sta chiamando,
Sta chiamando, sta chiamando lui

Sembra un angelo caduto dal cielo
Quando si incontrano
Toccarsi è proprio uno shock
E tremando, e tremando, e tremando,
E tremando, e tremando, e tremando,
E tremando, e tremando forte

Lei ballerà tra le stelle accese
E scoprirà, scoprirà l'amore
L'amore disperato

Songtekstvertaling

Als een engel uit de hemel gevallen Hoe je gekleed bij het invoeren van de "Blauwe Saxofoon" Maar het vervelen, leunend tegen een spiegel Tussen de fanatici in de huid die blik zonder poëzie van verlies, verlies, verlies, verlies, verlies, verlies, verlies, verlies van tijd Een avond ontmoet een leuke jongen Hem die avond was een flits En het was bijna een schok, En terug en terug en terug En terug en terug en terug, En terug, en terug naar huis, Ze zal dansen tussen de sterren aangestoken En hij zal vinden, zal de een liefde liefde wanhopig Na dat ze uit het oog verloren Wanhopig wacht hem elke avond aan de "Blauwe Saxofoon" Een nacht dat ze aan het huilen was wolf Die nacht, de telefoon piepte als een haan Is bellen, bellen, bellen, bellen, bellen, bellen, bellen, bellen Lijkt hij een gevallen engel uit de hemel, Wanneer u elkaar ontmoeten, elkaar Raken ligt op slechts schokken En trillen en te schudden en te beven, En beven, en schudden, schudden, schudden en beven, sterk, Ze dansen onder de sterren En ontdekken, ontdek je een wanhopige liefde liefde