Nachtgeschrei — Die Geister, Die Uns Riefen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Die Geister, Die Uns Riefen" van Nachtgeschrei.
Songteksten
Wir kamen aus der Stille, vom Ufersaum der Nacht
Im Sand der Zeit verloren, kein Gott hielt seine Wacht
Wir lauschten in der Tiefe, gierig jedem Klang
Doch aus Leere wehten hohle Rufe nur heran
Wir kamen aus der Schwärze, dort wo die Zeit verrinnt
Niemand hat uns kommen sehen, ein jeder Blick blieb blind
Was erhoffen wir zu finden?
Wer soll unsere Rufe hören?
Wer will unsere Taten wägen?
Wer soll unsere Ruhe stören?
Plötzlich ist ein Klang da und ein Licht
Ein Raunen in den Wipfeln, das unsere Stille bricht
Ein Flüstern wird zum Brüllen, wird zum Sturme, bricht sich Bahn
Die Geister, die uns riefen, halten uns in ihrem Bann
Wir kamen aus der Schwärze, dort wo die Zeit verrinnt
Niemand hat uns kommen sehen, ein jeder Blick blieb blind
Was erhoffen wir zu finden? …
Lass uns wie Donner sein in einer stillen Zeit
Lass uns zusammenstehen, ein Licht in Dunkelheit
Die Welt lauert im Schatten und hält den Atem an Unser Flüstern wird zum Brüllen — wird zum Sturme — bricht sich Bahn
Was erhoffen wir zu finden? …
Songtekstvertaling
We kwamen uit de stilte, van de rand van de nacht
Verloren in het zand van de tijd, geen God hield zijn horloge
We luisterden in het diepe, hebberige elk geluid
Maar uit de leegte zwaaiden holle oproepen alleen maar.
We kwamen uit de duisternis, waar de tijd verstrijkt
Niemand zag ons aankomen, elke blik bleef blind.
Wat hopen we te vinden?
Wie zal onze oproepen horen?
Wie zal onze daden wegen?
Wie moet onze vrede verstoren?
Plotseling is er een geluid en een licht
Een gemompel in de top die onze stilte breekt
Een fluistering wordt een brul, wordt een storm, breekt koers
De geesten die ons geroepen hebben houden ons in hun ban.
We kwamen uit de duisternis, waar de tijd verstrijkt
Niemand zag ons aankomen, elke blik bleef blind.
Wat hopen we te vinden? …
Laten we als donder zijn in een rustige tijd
Laat ons samen staan, een licht in de duisternis
De wereld loert in de schaduw en houdt zijn adem in onze fluistering wordt een brul wordt een storm breekt zijn weg
Wat hopen we te vinden? …