Nacho Vegas — Pesadilla Genérica songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pesadilla Genérica" van Nacho Vegas.
Songteksten
El día empieza, lo hace bien
El aire tiene un color extraño
Fui a ver a una mujer
Que me leía la mano
Y cada linea le llevaba
Al mismo sitio en el que había empezado
Me dijo: «es como si jamás
Hubieras roto un plato»
Salí con esta sensación
De un nuevo comienzo para mi
Me tomé una copa o dos
Brinde conmigo y por mi
Varás que estoy soñando, ¿y qué?
En cierto momento despertaré
Yo digo: «siendo así que sea un sueño largo
Te puedes hundir en él, junto a mi»
Los libros que aún no me leí
Y las canciones que aún no he escuchado
Forman parte de mi
Transforman mi pasado
Y todo el daño que causé
Y todo aquello que iba mal en mi
Hoy parece una ilusión
Hoy quise sentir y no sentí
Verás que estoy soñando, ¿y qué?
En cierto momento despertaré
Yo digo: «siendo así que sea un sueño largo, largo
Te puedes hundir en él, junto a mi»
Ahora siempre tu tren
Te espera en el andén;
Llegas lo pierdes y te pierdes
Una vez, y otra vez
Y otra vez, y una nueva vez
Songtekstvertaling
De dag begint, het doet het goed
De lucht heeft een vreemde kleur
Ik ging naar een vrouw.
Die mijn hand lezen
En elke lijn droeg hem.
Naar dezelfde plek waar hij was begonnen
Hij zei tegen me:
Je zou een bord gebroken hebben.»
Ik kwam naar buiten met dit gevoel
Een nieuw begin voor mij
Ik heb wat gedronken.
Toast met mij en voor mij
Varas waar ik van droom, nou en?
Op een gegeven moment word ik wakker.
Ik zeg, " hoewel het een lange droom is
Je kunt erin zinken, naast mij.»
De boeken die ik nog niet gelezen heb
En de liedjes die ik nog niet heb gehoord
Ze zijn een deel van mij.
Ze transformeren mijn verleden.
En alle schade die ik veroorzaakte
En alles wat er mis was met mij
Vandaag lijkt een illusie.
Vandaag wilde ik voelen en ik voelde me niet
Je zult zien dat ik droom, nou en?
Op een gegeven moment word ik wakker.
Ik zeg, " hoewel het een lange, lange droom is
Je kunt erin zinken, naast mij.»
Nu altijd je trein
Hij wacht op je op het perron.;
Je verdwaalt en je verdwaalt.
Keer op keer
En opnieuw, en opnieuw