N.N. — Griechischer Wein songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Griechischer Wein" van N.N..

Songteksten

Aber Bitte Mit Sahne…
Griechischer Wein
Es war schon dunkel,
als ich durch Vorstadtstraßen heimwärts ging.
Da war ein Wirtshaus,
aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien.
Ich hatte Zeit, und mir war kalt, d’rum trat ich ein.
Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzem Haar,
und aus der Jukebox erklang Musik, die fremd und südlich war.
Als man mich sah, stand einer auf und lud mich ein:
Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde,
komm schenk Dir ein, und wenn ich dann traurig werde,
liegt es daran, daß ich immer träume von daheim,
du mußt verzeih’n!
Griechischer Wein, und die alt vertrauten Lieder,
schenk' nochmal ein, denn ich fühl' die Sehnsucht wieder,
in dieser Stadt werd' ich immer nur ein Fremder sein, und allein!
Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind,
von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind,
und von dem Kind, das seinen Vater noch nie sah.
Sie sagten sich immer wieder, irgendwann geht es zurück,
und das Ersparte genügt zu Hause für ein kleines Glück,
und bald denkt keiner mehr daran, wie es hier war.
Griechischer Wein…
(transcribed by: Kurt. Woloch@brz.gv.at)

Songtekstvertaling

Maar Alsjeblieft Met Room.…
Griekse Wijn
Het was al donker.,
toen ik naar huis liep door straatjes.
Er was een herberg.,
waarvan het licht nog steeds scheen op de stoep.
Ik had tijd, en ik had het koud, d ' um ik ging naar binnen.
Daar zaten mannen met bruine ogen en zwart haar.,
en uit de Jukebox klonk muziek die buitenlands en zuidelijk was.
Toen ze me zagen, stond een van hen op en nodigde me uit.:
Griekse wijn is als het bloed van de aarde,
kom inschenken, en als ik verdrietig word,
is het omdat ik altijd droom van thuis,
je moet vergeven!
Griekse wijn, en de oude bekende liedjes,
schenk opnieuw in, want ik voel het verlangen weer,
in deze stad zal ik altijd een vreemde zijn, en alleen!
En toen vertelden ze me over groene heuvels, zee en Wind,
van oude huizen en jonge vrouwen die alleen zijn,
en van het kind dat zijn vader nooit zag.
Ze bleven tegen elkaar zeggen, dat het soms teruggaat.,
en het spaargeld is genoeg voor een beetje geluk thuis.,
en binnenkort zal niemand zich herinneren hoe het hier was.
Griekse Wijn…
(vertaald door: Kurt. Woloch@brz.gv.at)