Муслим Магомаев — Солнце любви твоей songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Солнце любви твоей" van Муслим Магомаев.
Songteksten
Погода резко изменилась.
Дожди над городом, дожди.
Я умоляю, сделай милость, —
Не уходи, не уходи.
И пусть над нами ветры злей,
И даже небо холодней,
Спасибо тебе за солнце,
Солнце любви твоей.
Я знаю: бессмертно солнце,
Солнце любви твоей.
Уже снега. Уже морозы.
Душа земли обнажена.
Но у любви свои прогнозы.
Свое тепло. Своя весна.
И пусть над нами ветры злей,
И даже небо холодней,
Я знаю: бессмертно солнце,
Солнце любви твоей.
Спасибо тебе за солнце,
Солнце любви твоей.
Позёмка тропки заметает.
Заря вечерняя бледней.
И даже звезды остывают
На склоне лет. На склоне дней.
И пусть над нами ветры злей,
И даже небо холодней,
Я знаю: бессмертно солнце,
Солнце любви твоей.
Спасибо тебе за солнце,
Солнце любви твоей.
Я знаю: бессмертно солнце,
Солнце любви твоей.
Спасибо тебе за солнце,
Солнце любви твоей.
Songtekstvertaling
Het weer is dramatisch veranderd.
Regen over de stad, regen.
Ik smeek je, doe me een plezier. —
Ga niet, ga niet.
En laat de winden verbitterder over ons zijn.,
En zelfs de hemel is kouder,
Bedankt voor de zon.,
De zon van je liefde.
Ik weet het: de zon is onsterfelijk,
De zon van je liefde.
Het sneeuwt al. Dat is al gebeurd.
De ziel van de aarde is naakt.
Maar liefde heeft zijn eigen voorspellingen.
Het is warmte. Zijn eigen lente.
En laat de winden verbitterder over ons zijn.,
En zelfs de hemel is kouder,
Ik weet het: de zon is onsterfelijk,
De zon van je liefde.
Bedankt voor de zon.,
De zon van je liefde.
Zwevend sneeuwspoor veegt.
De avond is lichter.
En zelfs de sterren worden koud
Laat in het leven. Aan het einde der dagen.
En laat de winden verbitterder over ons zijn.,
En zelfs de hemel is kouder,
Ik weet het: de zon is onsterfelijk,
De zon van je liefde.
Bedankt voor de zon.,
De zon van je liefde.
Ik weet het: de zon is onsterfelijk,
De zon van je liefde.
Bedankt voor de zon.,
De zon van je liefde.