Муслим Магомаев — Синяя вечность songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Синяя вечность" van Муслим Магомаев.
Songteksten
Море вернулось говором чаек,
Песней прибоя рассвет пробудив.
Сердце, как друга — море встречает.
Сердце, как песня — летит из груди.
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой.
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой.
Грустные звезды в поисках ласки
Сквозь синюю Вечность летят до Земли.
Море навстречу им в детские сказки
На синих ладонях несет корабли.
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой.
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой! С собой!
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой…
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой! С собой!
С собой! Возьми с собой!
Songtekstvertaling
De zee kwam terug met het gebabbel van meeuwen.,
Het lied van de branding maakt de dageraad wakker.
Het hart is als een vriend-de zee ontmoet.
Het hart vliegt als een lied uit de borst.
Oh, zee, zee, toegewijd aan de rotsen
Je geeft me de surf voor een tijdje.
Sea, neem me ver weg
Een scharlaken zeil met jou.
Droevige sterren op zoek naar genegenheid
Door de blauwe eeuwigheid vliegen naar de grond.
Zee naar hen toe in sprookjes voor kinderen
Op blue palms zijn schepen.
Oh, zee, zee, toegewijd aan de rotsen
Je geeft me de surf voor een tijdje.
Sea, neem me ver weg
Een scharlaken zeil met jou! Met jou!
Oh, zee, zee, toegewijd aan de rotsen
Je geeft me de branding voor een tijdje.…
Sea, neem me ver weg
Een scharlaken zeil met jou! Met jou!
Met jou! Neem het mee!