Муслим Магомаев — С любовью к женщине songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "С любовью к женщине" van Муслим Магомаев.

Songteksten

«Скажи, каким огнем был рад
Гореть ты в молодости, брат?»
«Любовью к женщине!»
«Каким, не избежав потерь,
Горишь огнем ты и теперь?»
«Любовью к женщине, любовью!»
«Скажи, каким огнем был рад
Гореть ты в молодости, брат?
Каким, не избежав потерь,
Горишь огнем ты и теперь?»
«Любовью к женщине, любовью!»
«Каким, ответь, желаешь впредь
Огнем пожизненно гореть?»
«Любовью к женщине!»
«Чем дорожишь ты во сто крат
Превыше славы и наград?»
«Любовью женщины, любовью!»
«Каким, ответь, желаешь впредь
Огнем пожизненно гореть?»
«Чем дорожишь ты во сто крат
Превыше славы и наград?»
«Любовью женщины, любовью!»
«Чем был низвергнут, как поток,
И вознесен ты, как клинок?»
«Любовью женщины!»
«С кем вновь, как роr, ни прекословь,
Разделишь не на срок любовь?»
«С любовью женщины, с любовью!
«Чем был низвергнут, как поток,
И вознесен ты, как клинок?
С кем вновь, как роr, ни прекословь,
Разделишь не на срок любовь?»
«С любовью женщины, с любовью!
«Чем был низвергнут, как поток,
И вознесен ты, как клинок?»
«Любовью женщины!»
«С кем вновь, как роr, ни прекословь,
Разделишь не на срок любовь?»
«С любовью женщины!»
«А чем, безумный человек,
Тогда закончится твой век?»
«А с кем, безумный человек,
Тогда закончится твой век?»
«С любовью женщины, с любовью!
С любовью!"

Songtekstvertaling

"Vertel me, welk vuur was blij
Brand je als je jong bent, broer?"
"Liefde voor een vrouw!"
"Wat, zonder verlies te vermijden,
Brand je nog steeds van vuur?"
"Liefde voor een vrouw, liefde!"
"Vertel me, welk vuur was blij
Brand je als je jong bent, broer?
Hoe, zonder verliezen te vermijden,
Brand je nog steeds van vuur?"
"Liefde voor een vrouw, liefde!"
"Wat wil je van nu af aan
Brandend met vuur voor het leven?"
"Liefde voor een vrouw!"
"Wat heb je waarde honderd keer
Boven glorie en beloning?"
"Liefde voor een vrouw, liefde!"
"Wat wil je van nu af aan
Brandend met vuur voor het leven?"
"Wat heb je waarde honderd keer
Boven glorie en beloning?"
"Liefde voor een vrouw, liefde!"
"Wat neergeworpen werd als een beek,
En je bent opgetild als een zwaard?"
"De liefde van een vrouw!"
"Met wie weer, als hoorn, noch prekoslov,
Zullen jullie je liefde voor een lange tijd delen?"
"Met de liefde van een vrouw, met liefde!
"Wat neergeworpen werd als een beek,
En je bent opgetild als een zwaard?
Die, zoals hoorn, noch tegenspreken,
Zullen jullie je liefde voor een lange tijd delen?"
"Met de liefde van een vrouw, met liefde!
"Wat neergeworpen werd als een beek,
En je bent opgetild als een zwaard?"
"De liefde van een vrouw!"
"Met wie weer, als hoorn, noch prekoslov,
Zullen jullie je liefde voor een lange tijd delen?»
"Met de liefde van een vrouw!"
"En wat, gekke man,
Eindigt je leeftijd dan?"
"En met wie, gekke man,
Eindigt je leeftijd dan?"
"Met de liefde van een vrouw, met liefde!
Met liefde!"

Videoclip voor het nummer С любовью к женщине (Муслим Магомаев)