Муслим Магомаев — Мир на двоих songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Мир на двоих" van Муслим Магомаев.
Songteksten
День над причалом
Встал из-за скал,
Тихо по скалам
Свет расплескал,
Солнце спустилось
К нам с высоты,
Рядом со мною
Солнце и ты.
Солнце тебя обнимает лучами,
Солнце играет на ресницах твоих,
Солнце поет о любви вместе с нами,
Солнце нам дарит целый мир на двоих.
Дарит нам ветер
Песни свои.
Все, все на свете
Нам на двоих.
Здесь нас встречает,
Песней звеня,
Щедрое счастье
Щедрого дня.
Солнце тебя обнимает лучами,
Солнце играет на ресницах твоих,
Слышишь, солнце поет о любви вместе с нами,
Солнце нам дарит целый мир на двоих.
Солнце тебя обнимает лучами,
Солнце играет на ресницах твоих,
Слышишь, солнце поет о любви вместе с нами,
Солнце нам дарит целый мир на двоих.
Songtekstvertaling
Dag over de pier
Stond op van achter de rotsen,
Stilte op de rotsen
Licht gespat,
De zon ging onder
Naar ons van boven,
Naast mij
De zon en jij.
De zon omarmt je met zijn stralen.,
De zon speelt op je wimpers,
De zon zingt over liefde met ons,
De zon geeft ons een hele wereld voor twee.
Geeft ons de wind
Hun eigen liedjes.
Alles, alles in de wereld
Voor ons tweeën.
Hier zijn we dan.,
Lied van het rinkelen,
Genereus geluk
Nog een fijne dag.
De zon omarmt je met zijn stralen.,
De zon speelt op je wimpers,
Hoor je de zon zingen over liefde met ons,
De zon geeft ons een hele wereld voor twee.
De zon omarmt je met zijn stralen.,
De zon speelt op je wimpers,
Hoor je de zon zingen over liefde met ons,
De zon geeft ons een hele wereld voor twee.