Мумий Тролль — В думах о девушке из города центрального подчинения КНР songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "В думах о девушке из города центрального подчинения КНР" van Мумий Тролль.
Songteksten
Огнями колотит Шанхай в лоб,
Осколками разбились на части сердца,
В опере весь хрустальный свод,
Топит джонки любовный снаряд.
Снаряд любви как игла утончен,
Изящной линией делит небо,
Ароматом жимолости прощен,
Негасимая лампада вечного света.
МэйХуа сказочной прелести слива,
Загоняет всех в угол своей красотой,
Приемы точны, ни одного мимо,
Боевые искусства любви ван суй!
В хрустальных пейзажах столичных баодун,
Я искал место для своих сердец,
Сегодня разгадал я твои козни,
Может шагуа, а может мудрец.
Songtekstvertaling
Lichten bonken Shanghai in het voorhoofd,
Scherven van gebroken harten,
De Opera heeft de hele kristallen kluis.,
Verdrinkt junks houden van de schelp.
Het projectiel van de liefde is zo verfijnd als een naald.,
Een elegante lijn verdeelt de hemel,
De geur van kamperfoelie is vergeven.,
Een onoverwinnelijke lamp van eeuwig licht.
Meihua fabulous plum charms,
Drijft iedereen in een hoek met zijn schoonheid,
De technieken zijn accuraat, geen van hen miste,
Vechtsporten houden van Wang sui!
In de kristallen landschappen van de hoofdstad Baodong,
Ik was op zoek naar een plek voor mijn hart,
Vandaag heb ik je machinaties opgelost.,
Misschien een shagua, of misschien een wijze.